Уильям Дойл - Японки не стареют и не толстеют

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Дойл - Японки не стареют и не толстеют» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Здоровье, Кулинария, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Японки не стареют и не толстеют: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Японки не стареют и не толстеют»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Японки – самые стройные женщины в мире. Японки ничего не знают об ожирении.
Японки в тридцать выглядят на восемнадцать, а в сорок – на двадцать пять.
Японки не делают лифтинг и не ходят на шейпинг.
Японки не знают слов «диета» и «тренажерный зал».
Японки готовят с удовольствием и наслаждаются едой, не считая калорий.
Откройте для себя рецепты стройности и молодости Страны восходящего солнца!

Японки не стареют и не толстеют — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Японки не стареют и не толстеют», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Далее в сопровождении двух священнослужительниц императрица встанет на колени у ложа из рисовой соломы, на котором живет дух богини Солнца.

Богиня Солнца и императрица будут общаться всю ночь, благодаря друг друга за рис и рисовое вино.

Церемония, без изменений дошедшая из древности, будет красноречивой демонстрацией двух сил, которые помогают японцам с момента творения.

Силы полезной пищи… и власти женщины.

Я закрываю глаза.

Я погружаюсь в сложные сюжеты и выдуманные киносценарии.

Среди сумбурных голосов и образов я начинаю различать сквозь сон еле уловимые звуки, доносящиеся издалека. Мой муж готовит завтрак. У нас в семье Билли отвечает за завтрак по двум причинам – я не могу встать раньше, и у него получается изумительный завтрак по-японски.

Усилием воли я заставляю себя подняться и сажусь за обеденный стол. Попутно я выглядываю в окно и радуюсь солнечному свету, который ласкает здания «Крайслера» и «Эмпайр стейт». По Второй авеню с ревом едут автомобили.

На столе появляется завтрак. От миски с супом-мисо идет пар, суп дополняют овощи и тофу.

Почти все продукты куплены в местном супермаркете, хотя некоторые овощи я вырастила сама, но не в Нью-Йорке, а в графстве Уэстчестер, где живет моя свекровь Мэрилу.

Этой весной Мэрилу получила земельный участок десять на двадцать футов в деревенском общественном саду. Каждую субботу я встаю ни свет ни заря, еду на поезде до Уэстчестера и там тружусь вместе с ней. Мы уже вырастили зеленый салат, помидоры, огурцы и двенадцать видов трав, включая зеленый и фиолетовый базилик, тимьян и душицу. Теперь мы трудимся над крыжовником, малиной, скородой и мятой.

Мне подумалось, что было бы здорово вырастить какие-нибудь японские овощи и травы, которые редко встретишь в Соединенных Штатах. По Интернету я нашла калифорнийскую фирму «Китадзама Сид кампани», которая с 1917 года торгует семенами овощей. Я совсем помешалась и заказала упаковку пакетиков с семенами: нэги, каиварэ, сунгику (зелень хризантемы), зелень комацуны, сисо и мицуба (японская петрушка). У них есть даже хинона, та самая репа, из ботвы которой бабушка готовила мой любимый салат!

В мечтах о саде я смотрю на миску с супом, вдыхая ароматный пар.

На поверхности плавают ярко-красные помидоры и зеленые бобы. Мисо образует вокруг них кудрявые облачка.

Я ем суп и чувствую кусочки овощей: картофеля, брокколи и дайкона.

Делаю небольшой глоток.

– Мм-м.

Насыщенный вкус бодрит меня гораздо деликатнее, чем кофе.

Помидоры сладковаты на вкус. Я зачерпываю ложкой кусочек тофу. Билли нарезал его дольками неправильной формы. По его словам, это композиция в духе Франка Гери.

– Как же мне нравится вкус и консистенция тофу, – уже не помню, сколько раз я говорила эту фразу, когда ела суп.

Вот я добираюсь до покрошенных в суп вареных яиц. Желток светится золотом, оставшись в середине немного недоваренным, но не жидким, – именно то, что я люблю.

– Отлично! Смотри! – показываю я желток Билли. Он улыбается и тоже ест суп.

– Сколько минут и секунд ты варил яйца, чтобы они получились так здорово? – любопытствую я.

– Не скажу, – отвечает Билли. – Это тайна шеф-повара.

– Как же вкусно! – восхищаюсь я.

Теперь я полна энергии и готова выбежать в новый день. Наш суп-мисо очень похож на тот, что готовила моя бабушка Цунэ.

Надо признаться, что я ем не только японскую пищу. Я питаю слабость к толстым сочным бургерам и жареной картошке, но работаю над собой. В прошлый Валентинов день мы с Билли были в Бруклине и ели там самую вкусную пиццу на свете, обильно посыпанную свежим сыром. Время от времени я лакомлюсь мороженым. И кофе я все еще пью чаще, чем зеленый чай.

И тем не менее образ питания, традиционный для моих родственников и подчеркивающий естественную красоту, вкус и питательные свойства природных продуктов, доставляет мне удовольствие.

Я снова зачерпываю суп и отправляю его в рот.

Я вспоминаю места, где бывала раньше, наслаждаясь вкусной кухней: Париж, Рим, Португалия, Чикаго, Киото, Гонконг, Новый Орлеан, Сан-Франциско, Лондон, Гавайи и деревня в Ирландии.

Все это так захватывает.

У меня нет слов…

Теперь я в центре Нью-Йорка.

Но в то же время я остаюсь и в японском мандариновом саду, и на маминой кухне в Токио.

Благодарности

Мы выражаем благодарность нашей маме, Тидзуко Морияме, и моему отцу, Сигэо Морияме, за их неоценимую помощь и особенно за воспоминания и рецепты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Японки не стареют и не толстеют»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Японки не стареют и не толстеют» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Японки не стареют и не толстеют»

Обсуждение, отзывы о книге «Японки не стареют и не толстеют» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x