Сценарий юбилея «… лет женщине»
Ведущий:
Дорогие коллеги! Уважаемая именинница, . . .! Просим всех к столу: расположиться, налить то, что положено!
Почему народу много?
Собрались здесь все друзья
На заслуженный на отдых,
Поздравлять пришли тебя.
Сегодня мы в дружной, веселой компании, в нашем так называемом «банкетном зале» решили поздравить юбиляршу.
Ну вот тебе и 45,
Как быстро годы мчатся,
Но по причине по такой
Не стоит огорчаться!
Конечно, это не 17
И далеко не 25,
Но, если честно разобраться, —
Причины нету унывать!
Вереница трудных лет
Не испортила портрет.
Посмотрим честно свысока:
Какою раньше ты была?
Ходила — ребрами звенела,
А нынче — вон какое тело!
Кости мясом обросли,
Округлилися черты:
Пышный бюст, бедро, что надо —
Для мужских очей отрада.
Есть что взять, на что взглянуть,
Есть к чему костьми прильнуть.
А эти с искоркой глаза
Хоть кого сведут с ума!
Говорят, что в 45
Баба ягодка опять,
А народная молва
Испокон веков права.
Ты женщина — цветок, источник и звезда,
Таинственно нежна, прекрасна и горда.
Ты пламя очага и дома,
Ты свет, что за земле не гаснет никогда.
И потому без лишних слов первый бокал я хочу поднять за нашу виновницу торжества.
Ведущий:
Какое прекрасное соцветие гостей присутствует за этим столом! Каждый привлекает блеском своих глаз, очаровательной улыбкой, особым шармом и неповторимостью, как цветы на прекрасном лугу, к которым слетаются не менее прекрасные творения природы и собираются живые существа.
Вот, к примеру, муравей,
Мог бы быть среди гостей.
Этот славный работяга,
Вам скажу, совсем не скряга.
Для такого торжества
У него подарков тьма.
Но сегодня его нет,
Зато рядышком сосед —
Наш начальник боевой.
Вам и слово, дорогой . . . !
С подарком
Ведущий:
Предлагаю выпить за эти прекрасные пожелания!
Ведущий:
Ты плакала, на свет родясь,
А все вокруг смеялись…
А ведь, действительно, у нас сегодня родилась молоденькая бабушка. Вы все знаете, какие маленькие бывают капризные, боятся простуды, да и умишка у них не лишка, поэтому, чтобы не надуло в ушки, не напекло головку, а также чтобы в головку не залезли разные мыслишки, мы решили ей подарить чепчик.
(Ведущий одевает чепчик юбиляру)
А также вы все знаете, что маленькие такие неумехи и такие неловкие, что, когда кушают, пачкаются сами и пачкают все, что их окружает. Чтобы этого не случилось, мы дарим ей передничек.
(Ведущий одевает передник)
А еще я хочу добавить к вышесказанному, что молоденькие бабушки расстраиваются по любому поводу, они всегда очень за все громко переживают, поэтому у них глаза всегда на мокром месте. Чтобы наша. . . не плакала, мы решили подарить ей пустышку.
(Ведущий одевает пустышку на ленточке)
Ведущий:
А теперь хочу поднять бокал за рождение молодой бабушки, но совсем, совсем еще юной, у которой впереди еще много дел!
Ведущий:
Уважаемые гости! Дорогой юбиляр! Сейчас встречайте дружными аплодисментами гостей из дальнего зарубежья. К нам прибыли итальянцы.
Итальянка — Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
Переводчик — Дорогой юбиляр!
И. — А сите нахаляву, пьяно дормоедо туто.
П. — Уважаемый гости!
И. — Катите с фигато скорече отсюдо.
П. — Приветствуем всех, кто находится здесь.
И. — Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
П. — Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
И. — Учито, читато, считато, бумагомарато и музыкато, а после выгонято.
П. — Работников СМИ, образования и культуры.
И. — Бандито, стрелято, ловито, сажато.
П. — Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
И. — Их прочие синьоры лодыренто.
П. — И других работников.
И. — Прихлебато на чем попало.
П. — Я прилетел на специальном рейсе.
И. — Италю упрямо светито в глазато.
П. — Из солнечной Италии.
И. — Поздравлято юбиляршу.
П. — Поздравить юбиляршу.
И. — Тощито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
П. — Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
И. — Эн всяко ненужно борохлянто.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу