Marlene Parrish - What Einstein Told His Cook 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Marlene Parrish - What Einstein Told His Cook 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Издательство: W. W. Norton & Company, Жанр: Кулинария, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

What Einstein Told His Cook 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «What Einstein Told His Cook 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

What Einstein Told His Cook 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «What Einstein Told His Cook 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Okay, one more spelling gripe. The name of the shiitake mushroom is spelled with two i ’s. It does not begin with an Anglo Saxon four-letter word.

Now on to gripes about misused words. I am well aware that nothing I say here will change the world’s misuse of the words that follow. But I must do my duty to the language I love by recording the following distinctions. Call this the Department of Lost Causes.

High heat:Cooks often talk about “a higher heat” when they mean “a higher temperature.” I can understand the convenience of saying, “Cook such-and-such over a high (or low) heat,” meaning a high (or low) setting on the range dial, when the objective really is to produce a higher (or lower) temperature in the food. But please, folks. Butter melts at a low temperature, not at a low heat.

Here’s the distinction between heat and temperature: A pot of hot soup may have a certain temperature—that is, it may contain a certain amount of heat per ounce. When you remove a spoonful of soup from the pot, the temperature of the soup in the spoon is the same as that of the soup remaining in the pot, but the spoon is holding a lot less heat because it contains a lot less soup.

Melting:Have you ever heard a person protest when going out in the rain without an umbrella, “I won’t melt”? And how many times have you heard that sugar melts in hot coffee? Wrong!

Melting is the conversion of a solid into a liquid caused by heat. And neither tea nor coffee is nearly hot enough to melt sugar. Every solid has its melting point, the temperature at which this solid-to-liquid transition takes place. Ice melts at 32°F (0°C), salt (sodium chloride) melts at 1474°F (801°C), and iron melts at 2800°F (1538°C). Sugar (sucrose) will melt if you put it in a saucepan and heat it to about 350°F (177°C), as you might do when making caramel, peanut brittle, or other candies. But it does not melt when you add it to hot water, which cannot exceed 212°F (100°C).

Dissolving:What happens to sugar in coffee and to salt in your stew is not melting but dissolving, from the Latin dissolvere , meaning to come apart. The crystalline structures of solid sugar and salt do indeed disintegrate or come apart, the resulting submicroscopic fragments (molecules or ions) being liberated to swim freely around among the water molecules. In water, sugar and salt do not become molten lumps, as if liquefied by heat. They are present invisibly in dissolved form: “in solution.”

Now don’t write to tell me that melt is defined in your dictionary as “1. to change from a solid to a liquid state, generally by heat; and 2. to dissolve; disintegrate.” Lexicographers compile dictionaries with the express purpose of reflecting the current use of our changing language, not of ordaining what is right and what is wrong. The latter responsibility must be borne by sticklers like me.

Leaching:Whenever a nutrient or flavor component dissolves out of a food into the cooking water, odds are that it will be said to be “leached out.” No, it is simply dissolving in the water. “Leaching” is a highly specific type of dissolving, and it doesn’t often happen in cooking.

True leaching is a liquid passing through a porous solid and extracting soluble substances along the way. For example, when you pour hot water through a heap of coffee grounds in a cone filter, the water will leach out many water-soluble components as it passes through the grounds. Rain will leach minerals out of the soil as it filters downward. And an underground stream will leach calcium minerals from the rocks as it passes through their cracks. That’s how hard water is made.

On the other hand, when you’re simmering spinach in a pot of water, some of the vitamin C in the leaves may well dissolve in the water. But the water has simply extracted, or dissolved (not leached) the vitamin out of the spinach.

In brief, any old dissolving is not leaching.

Melding:Similar to but distinct from melting is melding. Cookbooks tell us to combine ingredients—say, for a sauce, dip, or salad dressing—and then refrigerate them for several hours to let the flavors “meld.” Well, do they?

Meld is what is known as a portmanteau word—a word invented by fusing two words. (Lewis Carroll’s poem “Jabberwocky” in Through the Looking Glass is a masterpiece of portmanteauism: “’Twas brillig, and the slithy toves / Did gyre and gimble in the wabe…”).

The word meld was melded (if I may say so) from the words melt and weld , and means to blend, merge, or unite—but not to melt. It could be used quite accurately as a synonym for dissolve , because dissolving is a true merging of one substance (the solute ) into another (the solvent , which is usually water).

A computer search turned up 843,000 web pages on which meld is used, with more than 8,000 of them accompanied by the word flavor . Example: “Cook for another few minutes until the flavors meld.” (Does a bell ring when they’re melded?)

Flavors can certainly change, and in many cases improve, upon standing or mixing. Everyone knows that a ragoût tastes better on the second day. And of course many wines mature with age.

But when we blend ingredient X with ingredient Y and detect the growth of a new flavor, it may be forever beyond our ability to identify chemical A in ingredient X that has reacted with chemical B in ingredient Y to produce the new product C with a new flavor. If we find empirically that the overall flavor improves, let’s just make the most of it. Melding is probably as good a word as any. Although some romantically inclined food writers prefer to say that the flavors “marry.”

Ultimately, the true blending and combining of the profusion of taste, smell, and texture senses that we experience when chewing a food takes place in the brain. Individual molecules of foods act upon our taste and smell receptors, which send messages to the cortex of the brain. There, the messages are combined with physical texture and mouth-feel signals from the nerves in our oral cavities to produce that consummate sensation of “Mmmm, good!”

That’s true melding.

IT’S A NATURAL—OR IS IT?

Many packaged food products say “natural flavorings” in the list of ingredients, but when I consult the table of nutrients no specifics are given. What are they adding and why don’t they have to say what it is? Is it salt, enzymes, or what? Natural is not the least bit enlightening as an adjective! My chemistry professor used to protest that everything on Earth is natural.

This chemistry professor agrees. If it isn’t natural, what would it be? Supernatural?

My dictionary lists fourteen meanings for the adjective natural , ranging from “not adopted” (for the parent of a child) to “neither sharped nor flatted” (for a musical note). So your confusion is perfectly…uh, natural.

Many consumers appear to believe that natural is a synonym for good or healthful, as opposed to anything made or processed by humans. But Nature hides many decidedly unfriendly chemicals in our foods. Many of the trace-amount chemicals responsible for the natural flavors of foods are so toxic in larger amounts that they would never be approved by the FDA as additives.

Consider also that the chemical amygdalin, a “natural” glycoside found in apricot and peach pits, reacts with an enzyme in the stomach to produce prussic acid ( hydrogen cyanide) , the lethal gas that has been used to execute convicted criminals. A close chemical derivative of amygdalin called Laetrile has been promoted as a cure for cancer by certain alternative-medicine clinics. The fact that the American Cancer Society has labeled Laetrile quackery hasn’t stopped many Americans from traveling to Mexico for “treatment.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «What Einstein Told His Cook 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «What Einstein Told His Cook 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «What Einstein Told His Cook 2»

Обсуждение, отзывы о книге «What Einstein Told His Cook 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x