Милтон Эриксон (англ. Milton Erickson, 1901–1980) – американский психиатр, специализировавшийся на медицинском гипнозе. – Примеч. ред .
Карл Симонтон , онколог-радиолог, директор Исследовательского центра онкологических заболеваний в Далласе (штат Техас). – Примеч. ред .
Имя говорит само за себя ( лат .). – Примеч. пер .
Один из методов и способов терапии восточной медицины, заключающийся в надавливании на определённые участки тела. – Примеч. ред .
Гранд-мастер цигун. Принадлежит к поколению мастеров – преемников монаха Шаолиньского монастыря Джианг Нан и является гранд-мастером Шаолиньского института Уанам Кун Фу. – Примеч. перев .
Китайская дыхательная гимнастика. – Примеч. ред .
Китайское боевое искусство, один из видов ушу. Тай чи – неверная транскрипция с английского языка китайского слова «тайцзицюань», буквально означающего «великий предел кулака». Упрощенное тайцзицюань – комплекс оздоровительных гимнастических упражнений. – Примеч. ред .
Кун-фу , или кунг-фу на кантонском наречии, гун-фу на официальном китайском – гонконгское название ушу, общего наименования всех боевых искусств Китая. Ушу и переводится буквально как «военное искусство». Однако в русском языке сложилась традиция определять термином «кунг-фу» боевое искусство, а термином «у-шу» – комплекс гимнастических упражнений; хотя они, по сути, составляют единую, целостную систему физического и духовного совершенствования. – Примеч. ред .
Манфред фон Арденн (1907–1997) – немецкий физик-испытатель, изобретатель электронного микроскопа, разработчик многоступенчатой терапии злокачественных опухолей. – Примеч. ред .
Кундалини ( санскр .) – буквально: «свернутый кольцом». С кундалини связано эзотерическое представление об определенного рода энергии, сосредоточенной в основании позвоночника. – Примеч. ред .
В России известны как свинг-машины. Разработаны японским доктором Шизуо Иноуэ, экспертом в области кислородных упражнений. Первоначально произведены и представлены компанией Sun Ankon. – Примеч. пер.
Хитцендорф – ярмарочная коммуна в федеральной земле Штирия (Австрия). Входит в состав округа Грац. – Примеч. ред .
Оргон – термин, использованный психоаналитиком В. Райхом для обозначения гипотетической «универсальной энергии жизни». Он же построил накопители этой энергии из чередующихся слоев металла и диэлектрика, в которых сидели его пациенты. – Примеч. ред .
Иначе фэн-шуй – даосская практика символического освоения пространства. – Примеч. ред .
Канон – повторение музыкальной темы разными, последовательно вступающими друг за другом голосами. – Примеч. ред .
Госпел, мантры – жанры религиозных песнопений, аллилуйя – молитвенный хвалебный возглас; в более широком значении слово порой также понимается как песнопение. – Примеч. ред .
Виктор Шаубергер (1885–1958) – австрийский лесничий, изобретатель вихревого двигателя. – Примеч. ред .
От лат . colon – кишка. Лечебное промывание толстой кишки с использованием воды и кислорода. – Примеч. ред .
Осмос – процесс диффузии растворителя из менее концентрированного раствора в более концентрированный. – Примеч. ред .
Иоганн Грандер – австрийский естествоиспытатель, исследовавший влияние естественного магнетизма на воду. – Примеч. ред .
Аюрведа, или Аюр-Веда (от санскр . ãyus – долгая жизнь и veda – знание) – традиционная система индийской ведической медицины, названная по имени одной из священных книг. – Примеч. ред .
Инь и ян – высшие архетипы китайской философии: ян – мужское, белое, акцент на внешнее, инь – женское, черное, акцент на внутреннее. – Примеч. ред .
Мисо – ферментированная паста из соевых бобов с добавленьем риса, ячменя, пшеницы, а также соли и воды. – Примеч. ред .
По гомеровскому гимну. Согласно Овидию и Сервию Персефона полгода (весну и лето) должна была проводить на Олимпе, а вторые (осень и зиму) – в Аиде. В любом случае миф о Персефоне символизирует смену времен года. – Примеч. ред .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу