14.05.1937
* * *
Вопрос: Я надеюсь, все правильно поймут ваши замечания о мистическом уме. Отсутствие мистического ума и видения не отражается на поэтическом совершенстве. Что касается Х., то вы давно сказали, что он пишет на разных планах сознания. А разве его стихи из «Темного колодца» не происходят на самом деле из источника, который лежит за пределами поэтического ума?
Ответ: Я использовал слово «мистический», имея в виду определенный способ внутреннего видения и внутреннего восприятия вещей, который интеллект считает оккультным и не имеющим отношения к реальности, поскольку он отличается от привычного для него способа действия и хорошо знакомого ему воображения. И именно в этом смысле, как я сказал, у D. нет мистического ума и видения. Но и не обладая мистическим умом и видением, можно продвинуться далеко вперед по духовному пути, иметь много духовных видений и переживаний. Точно так же можно писать стихи, черпая вдохновение из разных планов или источников и выражая в них духовное чувство, знание, переживание, и тем не менее пользоваться при этом как средством поиска мысли для оформления речи поэтическим умом; это не мистические стихи. Можно быть мистиком и не быть духовным человеком, а можно быть духовным и не быть мистиком, а также можно быть духовным и быть мистиком. То же самое относится и к стихам.
Когда я писал о Х., я не имел в виду стихи из «Темного колодца». Я думал про тип его поэзии. Если я правильно помню, стихи из «Темного колодца» исходят из центра внутреннего ума, а некоторые с уровня Возвышенного Разума – другие планы могли также направлять свои послания для выражения их в поэтической форме, но главным здесь был его поэтический интеллект, который воспринимал то, что к нему нисходило, и превращал в нечто очень живое, красочное и прекрасное, но, разумеется, не мистическое в том смысле, о котором я сказал выше.
15.05.1937
Совет Йейтса индийским поэтам
Вопрос: Что вы думаете о письме Йейтса Пурохиту Свами, где он советует индийским поэтам писать на их родных языках – маратхи, хинди, урду, бенгальском, тамильском – но не пытаться писать на английском?
Ответ: Совет хорош для тех, кто может писать на своем языке и недостаточно знает английский. Но что делать тем, кто от рождения думает и пишет по-английски? Почему Йейтс не писал на гэльском [195]?
17.09.1936
Несколько примеров сверхментального вдохновения
Вопрос: Вы не могли бы мне помочь разобраться с планами вдохновения и указать, из каких источников пришли эти строчки, взятые из разных моих стихов?
1. What visionary urge
Has stolen from horizons watched alone
Into thy being with ethereal guile?
2. A huge sky-passion sprouting from the earth
In branchèd vastnesses of leafy rapture.
3. The mute unshadowed spaces of her mind.
4. A sea unheard where spume nor spray is blown.
5. Irradiant wind-waft through eternal space, Pride of lone rapture and invincible sun-gaze.
6. Born nomad of the infinite heart!
Time-tamer! star-struck debauchee of light!
Warrior who hurls his spirit like a dart
Across the terrible night
Of death to conquer immortality!
7. …And to the earth-self suddenly
Came, through remote entrancèd marvelling
Of adoration ever-widening,
A spacious sense of immortality.
8. Here life’s lost heart of splendour beats immence.
9. The haunting rapture of the vast dream-wind
That blows, star-fragrant, from eternity.
10. An ocean-hearted ecstasy am I
Where time flows inward to eternal shore s. [196]
Ответ:
1. Вторая строка – Интуитивный план с прикосновением Верховного Разума. Третья строка – воображение Поэтического Интеллекта.
2. Поэтический Интеллект при некотором участии Возвышенного Разума.
3. Интуитивный [план] с прикосновением Верховного Разума.
4. Интуитивный план.
5. Возвышенный Разум с прикосновением ментального Верховного Разума.
6. Озаренный Разум с прикосновением ментального Верховного Разума.
7. Соединение Возвышенного и Озаренного Разума, в последней строке – прикосновение ментального Сверхразума.
8. Озаренный Разум с прикосновением ментального Верховного Разума.
9. То же самое.
10. Интуитивный план, Озаренный Разум, прикосновение Верховного Разума, все вместе.
Мой анализ здесь очень несовершенен – влияния эти настолько смешаны, что нет исчерпывающих определений.
Обратите также внимание, что я говорю о прикосновении ментального Верховного Разума, и там, где оно есть, оно не всегда очевидно и проявляется чаще в чем-то одном – в языке, содержании, в ритме – но не во всем сразу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу