«А, может, я просто ревную? Нет! Как можно ревновать просто друга? Ревнуют мужа, любовника, своего парня, на худой конец… Но ревновать мужчину, который помогает ей добиться взаимности от другого?! Какая дикость! Это уже похоже на извращение».
И Деметра от злости к самой себе тряхнула волосами. И тут же осознала одну мысль, которая завела ее в тупик:
«Декьярро мне нравится. Нравится по-настоящему, как мужчина».
Но как такое могло случиться? Она ведь любила Дарио. Любит одного, а нравится другой?
«Да ты просто шлюха!» — вынесла она себе приговор.
«Выходит, любой мужчина, который находится рядом с тобой по той или иной причине, становится для тебя привлекательным. Дарио не должен узнать об этом. Если он поймет, что я всего лишь девушка легкого поведения, готовая бежать за первым встречным, он станет меня презирать. И тогда я его потеряю. А если я его потеряю, я умру. Зачем тогда жить? У меня и так совершенно нет друзей! Я буду вести себя, как всегда: скромно с Декьярро и чуть насмешливо — с Дарио. И выйду замуж за Дарио. Я ведь этого хочу», — но ее собственный голос прозвучал в ней как-то неуверенно.
Она решила посоветоваться с матерью по поводу происходящего с ней. Одетта с порога заметила, что с дочерью что-то происходит.
— Что с тобой, Деми?
— Мама, твоя дочь… как бы это выразиться помягче… извращенка!
— Заходи домой и мы это обсудим, — ответила Одетта.
Деметра переступила порог своего дома. Тогда Одетта сказала ей:
— Ничего себе заявление!
Она захлопнула за дочерью дверь и добавила:
— С чего ты взяла, что ты такая?
— Я, кажется, ревную своего любимого друга.
— И кто твой любимый друг? — спросила мама.
— Разве я тебе не говорила? Декьярро.
— Тот самый, что помогает тебе влюбить в тебя Дарио?
— Именно.
— И к кому же ты его ревнуешь?
— Ни к кому конкретно. Просто абстрактно. Я не хочу, чтобы он женился на какой-нибудь девушке.
— Почему?
— Тогда он не станет мне помогать.
— Если Дарио влюбится в тебя, это и так произойдет.
— Но почему? Разве нам плохо вместе? Мы обсуждаем практически все на свете!
— Декьярро, впоследствии, станет обсуждать «все на свете», как ты выражаешься, со своей будущей женой.
— Как же так? — на глаза Деметры навернулись слезы.
— Потому что так обычно и бывает. Жены и мужья ближе нам, чем близкие друзья. Или ты хочешь, чтобы Декьярро сделал тебя своей женой?
— Я не думала об этом, — ответила изумленная Деметра.
— Тогда тебе стоит об этом подумать. Чтобы не оказаться в такой ситуации, как одиночество и желание остаться с любимым человеком при упущенной, в свое время, возможности.
— Декьярро — мой друг и только.
— Я надеюсь на это.
— Он не может мне нравиться? Почему? — удивилась Деметра.
— Он тебе не пара.
— Опять старая песня! Декьярро сказал, что Дарио — мне не пара, а ты то же самое говоришь о нем самом.
— Дарио — примитивный, молодой, богатый парень, думающий только о себе и неком списке побед над женщинами.
— Декьярро — не такой! — вставила Деметра гневно.
— Верно! И разве тебе не кажется это странным? Молодой, достаточно обеспеченный мужчина не интересуется девушками! Это даже не просто странно, это подозрительно!
— Может, у него кто-то есть? — предположила Деметра.
— Тогда почему он все свободное время проводит с тобой?
— Он обещал мне помочь.
— И какой мотив у него есть? Зачем он тратит на тебя время?
— Просто потому, что он добрый и отзывчивый. Ему жаль меня и хочется помочь.
— Да-да, уже смешно! Ни один человек не станет помогать другому безо всяких на то оснований! Все делают что-либо лишь ради своей выгоды.
— А иначе?
— А иначе не бывает, дочь моя.
— Но есть же альтруисты! — горячо возразила Деметра.
— Ты в своего Декьярро влюбилась, милая, вот тебе и мерещится, что он все делает просто так, ради здорово живешь!
— Ничего подобного! Я все еще люблю этого мерзавца, Дарио!
— Я рада, что твоя любовь не слепа, доченька.
— Она никогда и не была такой. Почему же я никак не могу выкинуть Дарио из головы?
— Всему свое время.
— Декьярро тоже так говорит. Вы с ним вообще похожи и смогли бы найти общий язык.
— Ты уверена? — усмехнулась Одетта.
Деметра и не подозревала, что будто бы предлагает своего любимого друга в качестве зятя своей матери. Это и показалось матери даже забавным. Декьярро и Деметра! Невозможно представить, что они могут быть вместе! Худшей пары в природе просто не существует! Дочь — красавица, а он невзрачный; Деметра умна, а Декьярро — хитер и расчетлив; Деметра наивна и непосредственна, а Декьярро преследует какую-то цель, смысл которой ей, Одетте, непонятен. А как можно разрешать любимой дочери встречаться с молодым человеком, если не уверена в его порядочности? Но и запретить им видеться было бы жестоко. У Деметры, кроме него, совсем нет друзей. Наверняка, с ним она делится секретами, доверяет ему свои мысли. Конечно, человеку, тем более, девушке, больше всего необходима мать, но и друг тоже нужен. Вот только странно, что у ее дочери друг — мужчина! Это как-то не вписывалось в рамки отношений, к которым привыкла Одетта. Но разве все должны жить по тем правилам, которые ей знакомы?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу