Джон Маккормак - Друг стад (Айболит из Алабамы)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Маккормак - Друг стад (Айболит из Алабамы)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Домашние животные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Друг стад (Айболит из Алабамы): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Друг стад (Айболит из Алабамы)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман Джона Маккормака представляет собою остроумно и живо написанные воспоминания сельского ветеринара, обосновавшегося вместе с семьей в штате Алабама, графство Чокто: в литературных кругах этого автора называют «Американский Хэрриот». Первые годы практики начинающего «звериного доктора» на патриархальном американском Юге изобилуют забавными ситуациями, каждая из которых оборачивается для героя уроком терпимости, снисходительности и любви к «братьям нашим меньшим». Роман, несомненно, украсил бы любую серию книг о животных.
Книга также издавалась в 2006 г. издательством "Софион" под названием "Айболит из Алабамы. Героические будни сельского ветеринара".

Друг стад (Айболит из Алабамы) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Друг стад (Айболит из Алабамы)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Переезжая через реку Томбигби близ «Рыбного Садка» мистера Изелла, я решил, что в ближайшие несколько дней буду радоваться этим мыслям. А уж потом начну тревожиться о ребенке.

Об авторе

Доктор Джон Маккормак занимает должность профессора ветеринарии в университете штата Джорджия. Он получил диплом бакалавра естественных наук и доктора ветеринарной медицины в университете города Оберн. Он проживает в Афинах, штат Джорджия.

Примечания

1

«Джон Диэр» — компания, производящая сельскохозяйственное и промышленное оборудование.

2

Корейская война (1950—1953) началась свторжения северо-корейской армии на территорию Южной Кореи. Американские войска под эгидой ООН выступили на стороне Южной Кореи.

3

Уэйн, Джон (1907-79) — популярный киноактер, играл военных и ковбоев; его «имидж» — сильный, волевой, честный, патриотически настроенный американец.

4

Иодзима — остров в Тихом океане, отбитый силами ВМС США у Японии в конце II Мировой войны в ходе ожесточенных боев.

5

Дорожный Гонщик (Roan Runner) — калифорнийская кукушка, персонаж популярных мультфильмов, вечно ускользает от своего врага койота Вилли (Wiley Coyote).

6

Глубокий Юг (Deep South) — самые южные из американских штатов (Флорида, Джорджия, Южная Каролина, Алабама, Миссисипи, Луизиана).

7

Матт и Джефф — персонажи популярных комиксов Х. Фишера, американского карикатуриста; один — высокий, другой — низенький. Имена их стали нарицательными для обозначения бестолковой пары.

8

БФА (сокр.) — ассоциация «Будущие фермеры Америки».

9

4-H («Фор эйч») — программа по оказанию помощи сельской молодежи в овладении полезными сельскохозяйственными навыками и специальностями; финансируется правительством.

10

«Сирс и Робак» (Sears and Roebuck) — крупнейшая в США торговая корпорация, рассылающая товары по почте.

11

Мера дров, вязанка восемь футов в длину, четыре в ширину и четыре в высоту; однако в разных областях параметры разнятся.

12

Высшее ученое звание преподавателя в университете, занимающего должность профессора.

13

Свинг (swing) — основное движение удара всеми клюшками, кроме паттера; состоит из отведения клюшки (замаха), движения вниз, непосредственно удара и завершения.

14

Сэмюэль Джексон Снид — американский профессиональный игрок в гольф, многократный победитель турниров.

15

Патт — катящийся удар, выполняется на грине особой клюшкой (паттером).

16

Игл (eagle) — количество ударов на одной лунке на 2 удара ниже, чем пар (условный норматив) данной лунки.

17

Драйв (drive) — удар драйвером, клюшкой для самого дальнего удара.

18

Грин (green) — участок с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки.

19

Участок высокой травы, оставленный по обе стороны от дорожки на поле для гольфа.

20

Популярный христианский гимн на музыку английского композитора А. Салливана.

21

Названия этих городов в английском языке являются значимыми словами и словосочетаниями: Уай-нот (Why Not) — «почему бы нет»; Лик-Скиллет (Lick Skillet) — «оближи сковородку»; Скиннем (Skinnem) по звучанию совпадает со «skin'em» — «спусти с них шкуру»; Вулфскин (Wolfskin) — «волчья шкура».

22

CPR (cardiopulmonary resuscitation) — реанимация при заболеваниях сердца и легких.

23

«Ю-Хол» (U-Haul), фирменное название для небольшого грузовичка или трейлера, которые берут напрокат.

24

Боб Хоуп (Bob Hope) — американский актер-комик.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Друг стад (Айболит из Алабамы)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Друг стад (Айболит из Алабамы)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Друг стад (Айболит из Алабамы)»

Обсуждение, отзывы о книге «Друг стад (Айболит из Алабамы)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x