Общепринятая протокольная практика предусматривает доставку подарков и сувениров после завершения переговоров, или же по окончании визита, остальным членам делегации в их гостиницу или резиденцию для передачи представителю их протокольной службы.
Что касается ответных подарков и сувениров, то они также направляются принимающей стороне аналогичным путем, то есть через их протокольную службу.
Многие иностранные гости, в том числе и члены делегаций высокого и высшего уровней обращают внимание на то, каким образом упакованы подарки. Прежде всего, следует следить за тем, чтобы упаковка не должна быть броской и вычурно яркой. Как правило, подарки заворачивают в плотную бумагу нейтральных тонов и перевязывают цветными лентами. В некоторых случаях расцветка таких лент совпадает с цветами государственного флага страны, вручающей сувениры и подарки, поэтому к данному виду упаковки следует отнестись особенно бережно.
О предпочтительных и нежелательных цветах упаковочной бумаги мы уже говорили, обращая внимание, например, на то, что в ряде стран белый цвет считается цветом траура, красный цвет упаковки отрицательно будет воспринят, например, в Республике Корея, а итальянцы и японцы обожают нарядную упаковку любого, даже самого мелкого подарка.
В том случае, если подарок преподносится по случаю новогодних или рождественских праздников, которые отмечаются в большинстве стран мира, в сопроводительной открытке, вложенной в упаковку, достаточно расписаться под готовым поздравлением, однако более близкому знакомому желательно добавить от себя пару слов, причем обязательно написанных от руки. Визитка также уместна. Ее можно вложить в специальный визитный конвертик вместо открытки, а на ее лицевой стороне желательно написать карандашом, принятые в мировой практике аббревиатуры, например, буквы p. f.N.A (pourfeliciterleNouvelAn) – «с Новым годом» или просто пару слов в виде краткого пожелания.
И напоминаем, что каков бы подарок не был, принимать его следует обеими руками. Затем, как это принято в европейских странах, принято подарок развернуть и поблагодарить дарителя. А вот в странах Юго-Восточной Азии за подарок благодарят, но не разворачивают в присутствии дарителя. Вполне возможно, что от него будут поначалу отказываться, но это дань традиции, и, в конце концов, ваш подарок будет с благодарностью принят.
Широкое распространение во всем мире получила практика вручения подарков и в заранее развернутом виде. Особенно это касается предметов искусства – картин, небольших скульптурных композиций, ковров и т. п. Это делается с целью привлечь внимание собравшихся на мероприятие к особо ценному подношению, чтобы лишний раз проявить особое отношение к одариваемому, а также подчеркнуть высокий уровень визита и удовлетворение от достигнутых договоренностей.
Часто возникает вопрос, что сказать при вручении подарка. Если подарок преподносится принимающей стороне в конце визита, то уместно в кратком приветственном слове суммировать все приятные впечатления от визита, поблагодарить за гостеприимство и создание прекрасной атмосферы для проведения деловых переговоров. Дать оценку подписанным договоренностям, выразить уверенность в их успешной реализации. Если вы называете людей поименно, то вначале надо обозначить наиболее важных персон, выразить им особую признательность, а затем внимательно следить, чтобы никто из перечисленных официальных лиц не был забыт.
Если же подарок вручается в начале визита, то этот жест необходимо обязательно прокомментировать в приветственной речи, обратив внимание принимающей стороны, например, на символику подарка, предвестника надежды на успешное ведение переговоров или же подчеркивающего национальные особенности членов официальной делегации, а также символизирующего давнюю дружбу сторон.
Глава X. Выбор подарков для зарубежной поездки
ʷ
Начнем с того, что деловые подарки являются скорее профессиональными жестами, чем предметами, выражающими личные чувства благодарности. Они могут быть вручены в самом начале знакомства, или служить прощальным знаком в конце переговоров. Такие подарки могут быть стандартными, применимыми для всех типов деловых ситуаций.
В любую точку земного шара мы добираемся всего за несколько часов. Для разговора через океан теперь даже не нужно выходить из собственной квартиры. Границы стали более прозрачными, растет и взаимопонимание между людьми. В результате глобализации происходит унификация национальных культурных и бытовых традиций. Тем не менее, очень часто правила этикета разных народов и культур противоречат друг другу: одно и то же действие, один и тот же подарок в рамках одной культуры оценивается положительно, а в рамках другой – отрицательно. К примеру, подарок, который с юмором принимается в одной стране, может считаться оскорбительным в другой. Так, зеленый головной убор во Франции или Германии могут расценить как дань сегодняшней моде, а в Китае и Южной Корее непременно расценят как намек на то, что кто-то в семье изменяет своей половине. Вот почему, для успешного общения с представителями разных стран и различных культур, необходимо не только владеть иностранным языком, но и знать основные правила подарочного этикета.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу