______________
* Копия письма - в архиве К.А.Федина.
Федина заинтересовала работа французского ученого в университете города Лилля, которая называлась "Становление нового человека в России", и работа доцента университета имени Вандербильта города Нешвиль (Теннесси, США) - "Константин Федин, его жизнь и творчество". С этими, в то время еще молодыми учеными, как мне известно, Федин вел интенсивную переписку. Смысл переписки - единство исторической и художественной правды.
Идейно-художественное содержание романов было продиктовано новым жизненным опытом писателя, теми переживаниями, которые принесла с собой война; вернее, эти переживания и потрясения подняли, раскрыли новую грань столь органичной Федину темы истории.
В одном из писем к читателю Федин говорит об огромном напряжении, с каким он работал над "Необыкновенным летом": "Никогда прежде я так не изнурял, я бы сказал - не истязал себя работой, как нынешним летом (речь идет о лете 1947 года в Переделкине, когда Федин кончал роман. - Б.Б.). Пожалуй, только лето 1924 года было столь же напряженным, когда писались "Города и годы".
Упоминание о "Городах и годах" не случайно, как и сопоставление процесса работы над двумя романами, отдаленными друг от друга четвертью века. По словам Федина, работая над "Городами и годами", ему приходилось мучительно искать, освобождаясь от старых представлений, способы художественного выражения громадных, неведомых дотоле исторических революционных движений. Теперь же тему гражданской войны и революции, тему воинствующего гуманизма, надо было решать, приведя к гармонии опыт многих и трудных лет, собрав воедино все накопленное, все новые знания о великой эпохе.
Вот один из фактов, подтверждающих, насколько исторически правдиво изобразил Федин своих новых героев.
В 1959 году в Саратове на конференции, посвященной творчеству Федина, Н.Чернышевская (внучка писателя) сказала, что, читая "Необыкновенное лето", она с предельной ясностью увидела тех героев, тех молодых большевиков-саратовцев, которые делали революцию. Она вспомнила, как в 1919 году внук Чернышевского вышел в снежный февральский день из Дома-музея Чернышевского, созданного молодыми саратовскими большевиками, чтобы пойти на фронт гражданской войны защищать революцию.
- Так эстафета передается из поколения в поколение, - закончила Чернышевская свою речь.
Русская тема "Первых радостей" и "Необыкновенного лета" получила большое интернациональное звучание.
Интерес представляют высказывания литературного критика Вюрмсера во французском еженедельнике "Леттр франсез": "На первый взгляд это может показаться поразительным, но судьба каждой справедливой и настоящей книги такова, что создается впечатление, что она появилась как раз вовремя... Я не знаю ни одного романа, который давал бы точную и такую живую картину "перехода" - перехода от так называемой вечной России с ее славянской душой, нищетой, пьянством и обломовщиной - к России советской!.. Эта книга - провозвестник будущего... С народом - и в этом весь секрет победы, и тот факт, что цели партии и рабочего класса сочетаются с историческими целями страны, - этот факт правдив не только для России и не только для "Необыкновенного лета 1919 года"*.
______________
* "Les lettres francaises", 1961, 19 июля.
В том же "Леттр франсез" говорится, что Кирилл Извеков - один из самых увлекательных героев, когда-либо созданных в романе. Статья заканчивается утверждением, что разговор о Кирилле Извекове - это разговор о том, каким должен быть настоящий человек.
Трилогия построена на чисто русском материале, но Федина продолжала волновать тема Запада, вернее, эта тема жила в нем и в процессе работы над тремя романами. Так, в автобиографии он пишет: "Я отошел сейчас в прозе от западной темы, но надеюсь к ней вернуться, чтобы восполнить известную недосказанность в моих прежних романах введением образа, возникшего во мне как плод знакомства с Роменом Ролланом. Многое открывается воображению, когда встречаешь, то при свете солнца, то в ночной тьме или унылых сумерках, писателей столь разных, как Ромен Роллан и Мартин Андерсен-Нексе, либо как Герберт Уэллс, Леонхард Франк или хотя бы Ганс Фаллада. Взгляды их свидетельствуют о великих противоречиях Запада, выражают его трагическую многоликость... Мне очень хотелось бы и я надеюсь написать книгу, состоящую из картин Запада и рассказывающую о моих зарубежных путешествиях и жизни за границей".
В эту книгу должны были войти впечатления Федина, увидевшего западные страны впервые еще до мировой войны 1914 года и затем сравнивающую о моих зарубежных путешествиях и жизни за границей".
Читать дальше