«…И пристрастилась к любовникам своим, у которых плоть — плоть ослиная, и похоть, как у жеребцов» (Иез. 23:20) — вообще-то Библия говорит это о блудодейных египтянах.
См. также: Jebammot, folio 98, a; Kethub, folio 3, b /4/.
Целомудренные Юстус и Шмаков дают эту цитату на латыни.
См. также: глава 48 у рабби Елиэзера /6/; также: Ялкут Шимони — Micha 82,1 /6/.
Вот эти семь заповедей: 1) не служить идолам; 2) не хулить имени Божия; 3) не убивать; 4) не грабить и не красть; 5) не совершать блуда; 6) не есть удавленины и мяса, оторванного от живого животного; 7) наблюдать законные отношения к другим и иметь судей и судилища /примечание С. Я. Диминского/.
См. также: lad. Chazaka IV, 8 /6/; также: Yad. Chasak. Р. IV. с. 8. N 10 /2/; также: Гилхот Мелахим 10, 9 и Гилхот Мелахим 8,4/8/.
О заповедях Ноевых — см. также: Гилхот Мелахим в книге Иод Гахзака 9, 1 /8/.
«И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями» (Ис. 61:5).
«Не обижай наемника, бедного и нищего, из братьев твоих или из пришельцев твоих, которые в земле твоей, в жилищах твоих...» (Втор. 24:14).
См. также: Yad. Chasak. P. IV. с. 8. N 10 /2/; также: Гилхот Санхедрин 2,1 /8/; также: Bava Metzia 3.2. /2/.
«Даров не принимай, ибо дары слепыми делают зрячих и превращают дело правых» (Исх. 23:8).
«…И предаст их тебе Господь, Бог твой, и поразишь их, тогда предай их заклятию, не вступай с ними в союз и не щади их…» (Втор. 7:2).
См. также: Jebammot, folio 23, a; Riske Tosaphot, а, 1 /4/; также: Sanhedrin, folio 57, а /4/.
Справедливости ради заметим здесь, что в Ветхом Завете можно отыскать и совсем противоположные указания в отношении не-иудеев. Например:
«Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его: пришлец. поселившийся у вас. да будет для вас то же. что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш» (Лев. 19:33–34).
«Пришельца не притесняй и не угнетай его. ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской» (Исх. 22:21).
«Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову!» (Втор. 27:19)
См. также: Baba Bathra, folio 123, a; Bechoratli, 13, b /4/; также: Thalm. Bava Bathra 123. 1 /2/.
«…Не восставай на жизнь ближнего твоего» (Лев. 19:16).
См. также: Yalkout Reoubeni. 93. 1. /2/; также: Mechilta II, 1 /6/.
См. также: Sepher. Mitz. fol. 85. С. 2. 3. /2/.
«Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его» (Ис. 27:11).
См. также: Sanhedr. 92,1 /2/; также: Yevamoth23. 1. /2/; также: Sanhedrin, folio 92, а /4/; также: Commentaire du 1-er liver des Rois, XVIII, 14 /4/.
См. также: Шулхан Арух, Хошен га-Миттгттат 425, 5; взято из талмуда Абода зара, 26, и из талмуда Киддушин, 82 /15/; также: Гилхот Акум 9. 16.)/8/.
См. также /10/, глава 167, § 19; также: Abod. Zar. 26, 1 /6/; также: Гилхот Акум 9. 16. /8/.
См. также: Шулхан Арух, Орах-хайим 330, 2; взято из талмуда Абода зара 26 /15/; здесь присутствует оговорка, что запрет касается только оказания помощи во время шаббада.
См. также: Орах Хаим § 600 /8/.
В русском синодальном переводе вместо «Вашти» — Астинь, вместо «Эстер» — Эсфирь, и вместо «Мордехай» — Мардохей.
См. также: Гилхот Мегилы 2,15 и Гилхот Мегилы 7,2 /8/.
«Миква» — бассейн для ритуального купания. «Нида» — женщина во время месячных.
См. также: Шулхан Арух, Иоре де’а 120,1; взято из талмуда Або-да зара, 26 /15/.
Здесь и далее «посвататься» означает вступление в общественнодружеские отношения вообще.
«Гер тошаб» — иноземец, который обязался исполнять так называемые семь заповедей Ноя (но иудейство при этом не принял).
«Авода-зара» — то, что относится к языческому культу (буквально «чужое служение»).
«…И не вноси мерзости в дом твой, дабы не подпасть заклятию, как она; отвращайся сего и гнушайся сего, ибо это заклятое» (Втор. 7:26).
Принципиально разрешение брать кормилицу-язычницу — см. трактат Авода Зара, глава II, и. 1 /12/.
«Нохриф» — нееврейка (женский род от «нохри»). «Запереть сердце» — сделать его недоступным всякой науке.
См. также /10/, глава 167, § 20.
«Все народы пред Ним как ничто, — менее ничтожества и пустоты считаются у Него» (Ис. 40:17). Образец расхождения между Ветхим Заветом в русском синодальном переводе и в версии Талмуда.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу