Наталья Резанова - Признания шекспироведа-расстриги

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Резанова - Признания шекспироведа-расстриги» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Признания шекспироведа-расстриги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Признания шекспироведа-расстриги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авторский комментарий к роману «Я стану Алиеной». 2005 год

Признания шекспироведа-расстриги — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Признания шекспироведа-расстриги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для тех, кому вышесказанного недостаточно — краткий комментарий (по сборнику «Открытый путь», Центрполиграф,1999 г.)

стр.41–43 Н_а_з_в_а_н_и_е и э_п_и_г_р_а_ф. По замыслу автора, они должны были являть собой зеркальное отражение: одна и та же строка была представлена в переводе (Т. Щепкиной-Куперник) и в оригинале. Издательство, однако, подобных фокусов не допустило, и все английские цитаты в тексте выбросило, оставив подстрочник.

стр.43 Н_а_й_т_л_и. В зависимости от английской транскрипции это имя в родстве и с ночью, и с рыцарством, и с ножом. А пара Найтли — Селия соотносится с Просперо и Мирандой.

стр.46 А_л_и_е_н_а. По латыни — чужая, другая.

стр.64 Д_и_б_у_к. Буквально «злой дух» (мертвеца). Каббала рассматривает разные варианты «вселения души», но дибук — явление однозначно отрицательное.

стр.70 N_o_n s_e_r_v_i_a_m. Согласно апокрифу, слова Сатаны, обращенные к Богу.

стр.71 с_в. Г_е_л_а_с_т, помимо прочего, был покровителем комедиантов.

стр.77 О_л_и_в_е_р, хотя и являет собой антипод своему шекспировскому прототипу, с английской классической литературой связан близким родством — через Оксфордского студента из «Кентерберийских рассказов». Вообще Чосер в тексте присутствует, хотя и в меньшей степени, чем Шекспир, но весьма заметно.

стр.82 Р_о_л_а_н_д — а это выворотень из идеального героя пьесы — Орландо

стр.89 Н_а_с_ч_е_т у_ж_а_с_а в н_о_ч_и. Конвоиры не зря вспомнили этот псалом. Дальше там говорится о «стреле, летящей днем».

стр.95 Л_и_н_а. Подругу Селии и главную героиню пьесы зовут Розалинда.

стр. 107–108 И_н_ц_и_т_а_т… Ч_е_м л_о_ш_а_д_ь п_о_х_о_ж_а _н_а с_а_п_о_г? Инцитат — конь императора Калигулы, которого тот сделал сенатором. «Калигула» означает «сапожок», что и обусловило вопрос Селии.

Дальше обыгрываются имена разных римских полководцем, а, поскольку названы Цезарь и Помпей, следует цитата из «Антония и Клеопатры» — по еще одному, не поименованному персонажу той кампании.

стр.110 «М_а_л_а_я г_е_с_т_а о д_о_с_т_о_с_л_а_в_н_о_м с_и_к_а_р_и_и_К_о_л_ч_е_н_о_г_е». Первый свод текстов о Робин Гуде (ХV век) назывался «Малой гестой», а сикарием Робин Гуд назван в более ранних хрониках (sicarius Robertus Hode). Герои пьесы Шекспира живут, если кто не забыл, «как Робин Гуд английский». Сикариями ( от латинского «кинжальщики», «головорезы») в Средние века именовались разбойники, а во времена Римской империи — мятежники. Оливер, как историк, вспомнил именно тех сикариев — из сочинений Иосифа Флавия.

стр.119 Х_р_о_н_и_к_а у_т_е_р_я_н_н_ы_х л_е_т — строка из сонета 106.

стр.135 «Н_и_ч_е_г_о т_а_к_о_г_о, ч_т_о у_к_а_з_ы_в_а_л_о б_ы н_а п_е_р_е_м_е_н_у в м_о_е_й у_ч_а_с_т_и». Селия у Шекспира желает, чтоб в ее вымышленном имени содежалось «нечто такое, что указывало бы на перемену в моей участи — более не Селия, но Алиена» (подстрочный перевод).

стр.153 «В_а_л_ь_т_а_р_и_й, м_о_щ_н_ы_й д_л_а_н_ь_ю». Valtarius manu fortis — латинская поэма Х века.

стр.154 «П_о_д_а_в_а_т_ь м_и_л_о_с_т_ы_н_ю п_о_ч_е_т_н_о, н_о п_р_и_н_и_м_а_т_ь е_е — п_о_з_о_р_н_о». Цитата не точна, но подобные утверждения можно встретить в трудах многих талмудистов.

стр.159, Г_а_н_д_е_л_а_й_н — герой средневековой английской баллады, считающейся одним из сюжетных источников «Как вам это понравится». Другая баллада называет Ганделайна соратником Робин Гуда.

стр.164 «И_о_с_и_п_п_о_н» — популярный в Средние века дайджест сочинений Иосифа Флавия. «История о братьях-разбойниках» содержится в книге 18 «Иудейских древностей».

стр.201 П_р_и_т_ч_а относится к Гиллелю Старцу. Что касается дальнейшего, то Селия отнюдь не преувеличивает. В указанную эпоху, в Испании, например, регулярное мытье рук перед едой служило достаточным основанием для сожжения.

стр.206 В_и_о_л_а — героиня «Двенадцатой ночи», имя же означает «фиалка»

стр.246 Т_о_п_а_с — внесценический персонаж «Двенадцатой ночи»

стр.295 «Д_е_в_я_ть в_е_л_и_ч_а_й_ш_и_х г_е_р_о_е_в» — Гектор, Александр, Цезарь, Иисус Навин, Давид, Иуда Маккавей, король Артур, Карл Великий, Готфрид Бульонский. В Средние века широко почитались как идеальные рыцари. С_а_м_с_о_н в действительности в этот список никогда не входил.

Позднее культ «девяти героев» деградировал и был высмеян Шекспиром в пьесе «Бесплодные усилия любви»,

стр.313 с_в_я_т_а_я У_р_с_у_л_а, в отличие от Мейстера Экхарта — персонаж не исторический, а «составной» из двух канонизированных писательниц средневековья: Хильдегарды Бингенской и Гротсвиты Гандерсхеймской. Основной труд Хильдегарды — «Путеведение».

стр.322 А вот легенда о камне Захарии отнюдь мной не вымышлена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Признания шекспироведа-расстриги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Признания шекспироведа-расстриги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Наталья Резанова - У принцессы век недолог
Наталья Резанова
Наталья Резанова - Открытый путь [сборник]
Наталья Резанова
Наталья Резанова - Я стану Алиеной
Наталья Резанова
Наталья Резанова - Веселый Джироламо
Наталья Резанова
Наталья Резанова - Странник
Наталья Резанова
Наталья Резанова - Явление хозяев
Наталья Резанова
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Резанова
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Резанова
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Резанова
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Резанова
Наталья Резанова - Криптия [litres]
Наталья Резанова
Отзывы о книге «Признания шекспироведа-расстриги»

Обсуждение, отзывы о книге «Признания шекспироведа-расстриги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x