Владимир Набоков - Эссе и рецензии

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Набоков - Эссе и рецензии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: ООО IDDK, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эссе и рецензии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эссе и рецензии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Здесь собраны эссе и рецензии с диска "ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ НАБОКОВ. ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ" выпущенного в 2005 году. Во избежание повторов, эссе, уже сожержащиеся в книгах "Набоков о Набокове и прочем. Рецензии, эссе" и "Лекции о Русской литературе. Приложение", были безжалостно удалены. Кроме того добавлены две заметки, найденных на сайте lib.rus.ec (Памяти "А.О. Фондаминской" и "Писатели и эпоха"). Обложка выбрана случайно (просто знаю, что это хорошее издание)

Эссе и рецензии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эссе и рецензии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

От фр. riviere de diamants — колье из оправленных бриллиантов

3

От лат. словосочетания qui pro quo, пpоизнесенного на фpанцузский лад, — недоразумение, путаница

4

Имеется в виду Вильгельм II (1859–1941), геpманский импеpатоp с 1888 по 1918 г

5

В автографе и машинописи: "с такою улыбкой"

6

В автографе и машинописи: "rue Chernowitz"

7

В автографе и машинописи: "Ф. А."

8

В автографе и машинописи: "не зная"

9

В автографе и машинописи: "к такой кошмарной иллюминации"

10

В автографе и машинописи: "следов"

11

В машинописи после последнего предложения имеются еще два абзаца:

"Неправда, что нет слов утешения! есть! Их только невыразимо трудно ввести в нашу ничтожную речь — но каждый их смутно знает, каждый — какую бы ни исповедовал веру — чует, что это не может кончиться ТАК; что последним словом жизни не может быть молчание смерти; что нелепостью непереносимой даже для нашего самим собою заколдованного разума — было бы полагать, что единственная возможность вечности есть лишь вечное расставание. Нет. Слишком много начато, и обещано, и задумано земной жизнью, слишком богата она многозначительными мгновениями подъема и просвета, слишком пропитана какой-то дикой тоской по неслыханному, неизъяснимому, но, в сущности, естественному разрешению своему…

Не может же быть, что нет больше на свете этой милой души, этой обаятельной души. Я знаком с нею был недолго, но в этом малом времени как бы сгустились долгие годы дружбы"

12

Оплаченный отпуск (франц.).

13

На закуску (франц.).

14

“История Клариссы Гарлоу” (франц.) .

15

“История кавалера Грандисона” (франц.) .

16

“”Мельмот Скиталец” Матюрина, переложенный с английского Жаном Коэном” (франц.) .

17

Проникнутый тщеславием (франц.).

18

Проникнутый гордыней (франц.) .

19

Сумасбродное тщеславие (франц.) .

20

Великий Байрон (франц.) .

21

“Сказки” (франц.) .

22

Рой (франц.) .

23

“На заре тех времен рой безумных увлечений”… “Рой наслаждений”… “Нежный рой желаний”… “Опасный рой удовольствий” (франц.) .

24

Тихо струящийся или умиротворенный (франц.) .

25

Отправиться в поля (франц.) .

26

Отправиться на природу (франц.) .

27

Увы, бедный Бродский! (англ.)

28

Увы, бедный Йорик! Все помнят… ту главу Стерна, где цитируются эти строки из “Гамлета” (англ., франц.) .

29

“Рука” (франц.) .

30

“Картины” (франц.) .

31

Мы не говорим: сопротивленье
Распаляет и укрепляет желания,
Отложим миг услад… (франц.)

32

Так говорит ветреник,
И так рассуждает кокетка.
А нежная влюбленная девушка предается
Предмету, тронувшему ее сердце (франц.) .

33

Нежная влюбленная, нежная Татьяна, нежный Парни… (франц.)

34

“Новые нравственные повести” (франц.) .

35

“Петреида” (франц.) .

36

“Спящая красавица” (франц.) .

37

“Альманах песен” (франц.) .

38

Берегите то, что нежною рукою
Отпустила вам природа,
Носите ее блистательный убор
Всегда, всегда, прекрасная Нина (франц.) .

39

Занятых тем, что раздевают его и вновь одевают… — это картина Альбана (франц.) .

40

Вот прелестная уборная, где совершается туалет граций (франц.) .

41

Безумный рой желаний (франц.) .

42

Заметьте, любезный читатель, как совершенствуется наш век (франц.) .

43

Зелень, овощи (лат.) .

44

Капуста (лат.) .

45

Капустные стебли, кочерыжка (лат.) .

46

Скрытая вставка (лат.) .

47

“Максимы и мысли” (франц.) .

48

Зимовать как сурок (франц.) .

49

Умирает у ее ног, обнимает ее колени,
Орашает слазами ее бесчувственную руку (франц.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эссе и рецензии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эссе и рецензии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эссе и рецензии»

Обсуждение, отзывы о книге «Эссе и рецензии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x