Марина Цветаева - Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Цветаева - Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Терра, Книжная лавка - РТР, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».
Во вторую книгу пятого тома вошли статьи и эссе 1932–1937 гг., а также переводы (Анны де Ноай и писем Райнер Мария Рильке).
http://ruslit.traumlibrary.net

Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

42

Роза, о чистое противоречие: желание быть ничьим сном под столькими веками (нем.).

43

В хорошем свете (фр.).

44

В истинном свете (фр.).

45

Эпиграфа, девиза (ит.).

46

Престол четырех времен года (фр.).

47

«Чтобы стать невидимым: похитьте черную кошку, в полуночный час перережьте ей горло левой рукой» (фр.).

48

Вы что, совсем один, как есть один? (фр.).

49

Пик знамени, скалы Страстей (фр.).

50

Звонкая, Колокольная (фр.).

51

Бодлеровская сущность (эссенция) (фр.).

52

Ах, как дурно они пахнут, г. Николай… Ах, нет, г. Моэн, они слегка завяли, но пахнут прекрасно (фр.).

53

Здесь любителя природы (нем.).

54

Дикая охота (нем.).

55

Горельеф (фр.).

56

«Флорентийские ночи» (примеч. М. Цветаевой)

57

Entre chien et loup (между собакой и волком) — французская идиома, означающая «в сумерки».

58

Дорогой (фр.).

59

Цветаева обыгрывает здесь слова: animal — зверь, ame — душа, anime — одухотворенность (примеч. перев.)

60

Книгу песен (нем.).

61

Сказки нашей жизни и бытия (нем.).

62

Ему не до этого (фр.).

63

Предок Пушкина был приговорен к смерти Петром Великим (фр.).

64

Есть в «Истории Пугачевского бунта» и Гринев, но там он подполковник и с Пугачевым не встречается (примеч. М. Цветаевой).

65

Боясь, чтобы он внезапно не умер от страха (фр.).

66

Пропуск в рукописи.

67

Пропуск в рукописи.

68

Изафанские розы в их мшистых ножнах.

69

Моссульский жасмин и цветы апельсина… (пер. М. Цветаевой).

70

Герой поэмы Мюссе (примеч. М. Цветаевой).

71

Это письмо получено Эдмоном Жалу, автором книжечки о Рильке (примеч. М. Цветаевой).

72

«La bonne dame de Nohant», — Жopж Санд (примеч. М. Цветаевой).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x