Под эту задачу 8 сентября (накануне региональных выборов) в Верховной Раде был даже зарегистрирован законопроект №1015-3 «О языках в Украине», который в случае принятия, как сообщили его «написанты», должен обеспечить имплементацию Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств и адаптировать украинское законодательство о языках к мировым и европейским нормам. [136] http://www.kommersant.ua/doc.html?docId=1500031
Однако после этого эпохального события, глава Верховной Рады Украины Владимир Литвин обратился к президенту Национальной академии наук Украины Б. Патону с просьбой предоставить экспертное заключение относительно зарегистрированного в парламенте законопроекта «О языках в Украине» на предмет его исторической обоснованности, а также гуманитарной целесообразности и соответствия международному праву.
12 октября 2010 года Институт украинского языка Национальной академии наук Украины вместе с Институтом языкознания им. А.А. Потебни по поручению НАНУ и по просьбе председателя Верховной Рады проанализировали не один, а аж 7 «языковых» законопроектов Верховной Рады и рекомендовали ни один из них не принимать.
Как заявил директор Института украинского языка НАНУ Павел Гриценко, имея ввиду законопроект №1015-3, «такой закон принимать нельзя. Его дух — подчеркивание всего регионального в противовес целостности страны». При этом Гриценко добавил: «как обычный человек могу сказать, что таким образом Партия регионов пытается, очевидно, удовлетворить мифические требования своих избирателей в отношении русского языка». [137] http://news.zn.ua/news/43709
Правда это мнение Института украинского языка НАНУ и пана Гриценко, как «обычного человека» не совпало с мнением Комитета экспертов Совета Европы, в котором данный закон прошёл профессиональную экспертизу и получил одобрительную оценку.
А в своём Докладе, Комитет Министров Совета Европы указал, что «языковой ландшафт Украины уникален, потому что на языке, который не является государственным (русский), разговаривает большая часть населения, включая людей, которые принадлежат к другим национальным меньшинствам». Вместе с тем «...русский язык отнесен на несоответствующий ему уровень» (п. 61). «...Учитывая количество русскоязычных жителей в Украине, очевидно, что этот язык должен занимать особое положение» (п. 79). [138] http://www.r-u.org.ua/recomend/2443-news.html
Вадим Колисниченко и дальше может «волаты» с высоких трибун по поводу русского языка (работа у него такая), но раз Институт украинского языка НАНУ в лице некоего пана Гриценко, не велел Виктору Януковичу, Партии регионов и Верховной Раде принимать законопроект №1015-3, то значит принять его ну никак невозможно! Кто ж решится ослушаться грозной рекомендации самого директора Института украинского языка? Понятное дело, что никто. Вот и появился прекрасный повод вообще закрыть на Украине тему с русским языком в любом его виде, хоть государственном (не дай Боже!), хоть региональном (Боже упаси!).
9 октября спикер украинского парламента Владимир Литвин фактически подвёл черту под этим вопросом, сообщив журналистам телеканала «Интер», что закон №1015-3 «О языках в Украине» в Верховной раде на повестке дня не стоит, и с повестки не снимался, потому, что там никогда и не стоял. Его изучают представители ОБСЕ, и неизвестно, когда он будет принят к рассмотрению. [139] http://podrobnosti.ua/power/2010/10/09/721793.html
Что там изучает ОБСЕ, знает, вероятнее всего, только Литвин. А вот Верховная Рада изучать данный законопроект №1015-3 не собиралась и уже не собирается. В конце ноября 2010 года, комитет Верховной рады по вопросам культуры и духовности вернул законопроект «О языках в Украине» его авторам, о чём радостно сообщил общественности один из вождей «свидомизма», Владимир Яворивский. По словам пана Яворивского, комитет обратился в Киево-Могилянскую академию, Институт украинского языка и Министерство юстиции, и их эксперты пришли к выводу, что законопроект не соответствует ст. 10 Конституции Украины, поскольку нарушает права представителей других национальных меньшинств, за исключением россиян. Законопроект, по мнению экспертов, также не отвечает духу Европейской хартии о региональных языках или языках меньшинств, которая обеспечивает защиту только языкам, находящимся на грани исчезновения. [140] http://www.kommersant.ua/doc-rss.html?docId=1544181&issueId=7000623
Вот такие вот дела. Как гласит старая малороссийская поговорка: «обицянка – обманка, дурню радисть».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу