Александр Минкин - Топонимы Мурмана

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Минкин - Топонимы Мурмана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Топонимы Мурмана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Топонимы Мурмана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Топонимы Мурмана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Топонимы Мурмана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Населенный пункт, ныне город, Ковдор имя свое получил от небольшой реки Ковдоры, впадающей в реку ?ну. В этом нет сомнения. Название же реки произошло тоже от саамского слова куфт - змея, претерпев ряд фонетических изменений в результате ослышки. Прислушайтесь к произношению слова ковдор в обиходе, и вы явно услышите - кофдор, при этом подчас и звук -д слышится очень глухо.

И, возможно, первоначально это название так и звучало Кофтор, а затем приняло современный вид.

Названия реки Ковда, села Ковда и озера Ковдозеро в основе своей имеют саамское слово куовддо - центр.

Рассматривал я однажды старенькую карту Кольского полуострова и вдруг наткнулся на интереснее название Кие-варака. Неужели украинцы назвали эту гору в честь своей столицы? Молодцы, если так. Но внимательное знакомство с картой, географическими источниками и грамотами XVI-XVII веков дало еще несколько названий, в которые, как мне показалось, входит название Киев: река Кие-варака, впадающая в Кольский залив у тони Кие-варака; гора Киевей (Киевейка) на водоразделе рек Поноя и Паны. Создавая эти топонимы, первоназыватели не думали о Киеве. Хотя название тони Киевварака, встречающееся в одной из грамот XVII века, опять толкает к поискам истока всех "киевских" топонимов Кольского полуострова в названии Киев.

И все эти поиски будут напрасны, так как группа этих топонимов в основе своей имеет саамское слово кий - след зверя или дикого оленя.

Названия, родившиеся в связи и каким-либо определенным случаем, имеют довольно широкое распространение на Кольском полуострове.

Возвышенность вязаной рукавицы - название одной из гор, расположенных в бассейне Ловозера. По-саамски оно звучит Вохцпоррь. Назвали ее саамы, вероятно, в связи с тем, что здесь кто-то потерял свою рукавицу.

В центре Волчьей тундры возвышенность Соинбестемчорр получила название по утерянным вилам для сена, представлявшим в былые времена определенную ценность. Название это в русском переводе означает Горный хребет вил для сена.

Поехали саамки за ягодами, решили зачерпнуть воды котлом - и утопили его. И озеру дали название Киемнявр, то есть Котельное озеро. А один саам решил промерить глубину залива по берегу озера Энари котлом, привязанным к веревке, - и залив назвали Киелшовлухт, или Кемновлухт, то есть Котельный залив. А мыс, ограничивающий этот залив, назван, вероятно, по заливу Киемновнярк, Котельный наволок. Эти "котельные" топонимы не единичны. Рассказывают, что ручей, впадающий в Имандру, назван Котельным лишь потому, что один саам зимой при въезде на лед этого ручья уронил с кережи котел, а через некоторое время другие саамы подобрали этот котел. Может быть, в таких объяснениях есть доля вымысла.

Немало топонимов носит в основе своей наименования кухонного и столового инвентаря, а также домашнего инструмента.

Есть в Ара-губе бухта Сковорода, а один из мысов, ее образующих, тоже называется Сковорода.

Островок Блюдце, лежащий в двух милях от южной оконечности острова Кувшин (у входа в губу Западная Лица), своим видом действительно несколько напоминает блюдце.

Между устьем Кольской губы и Кильдинской салмой к юговосточной части губы Долгой Западной лежит губка Ковш. В Порьей губе находится губа Бадейка. Левый приток реки Гирвас (из бассейна реки Ноты) имеет саамское название Ахшйок, то есть река Топор. На современных картах она уже называется только по-русски. Недалеко от Ура-губы стоит остров Наковальня, напоминающий по форме эту непременную принадлежность кузницы. В губу Сосновую Кандалакшского залива вдается мыс Топор. Однако топор был популярным инструментом, и, вероятно, поэтому до десятка топонимов образованы от слова топор: несколько Топорных ручьев, Топорная губа, Топорный падун, Топорный порог и т. д.

Интересно русское название губа Лев и производное от него имя селения Левгуба. Но всегда ли эта губа называлась так? В 1833 году М. Рейнеке, проводя гидрографическое описание Кандалакшского берега, отметил, что в "3-х милях восточнее губы Тары лежит губа Лех" (чуть восточнее Порьей губы). В "Лоции Белого моря" издания 1913 года мы уже находим - губа Лов и один из ограничивающих ее мысов - мыс Лов. В изданной в 1939 году "Лоции..." это название повторено. На карте 1966 года - губа Лев и село Левгуба. И если при этимологизировании названия губа Лев начать искать фонетическую закономерность изменения топоосновы хотя был слова Лех и слова Лов, то мы никогда не найдем ее. В этом случае действует просто ослышка: все зависело от того, как было воспринято и затем записано слово. М. Рейнеке записах Лгх. Словом лох поморы называли семгу во время нереста. И за 100 лет "семужий" топоним превратился в "животный". Между прочим, в Онежской губе Белого моря несколько островков и луд в своем названии имеют в основе слово лох.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Топонимы Мурмана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Топонимы Мурмана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Александр Минкин
libcat.ru: книга без обложки
Елена Минкина-Тайчер
Елена Минкина-Тайчер - Эффект Ребиндера
Елена Минкина-Тайчер
libcat.ru: книга без обложки
Александр Минкин
Александр Минкин - Письма президенту
Александр Минкин
Александр Минкин - Письма президентам
Александр Минкин
Александр Минкин - Президенты RU
Александр Минкин
Александр Минкин - Нежная душа
Александр Минкин
Александр Минкин - Таганка
Александр Минкин
Сергей Сюрсин - Загадки Мурмана
Сергей Сюрсин
Отзывы о книге «Топонимы Мурмана»

Обсуждение, отзывы о книге «Топонимы Мурмана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x