Наталья Вольф - Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Вольф - Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Эксмо, Жанр: Публицистика, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По последним данным ВЦИОМ, 13% россиян хотят переехать в Германию на постоянное место жительства. Это на 3% больше, чем в США. Но получить вид на жительство в стране – это еще не все. Надо еще стать своим среди чужих. В 2004 году Наталья Вольф с сыном переехала в Германию к своему супругу. Вот уже восемь лет, как она живет полноценной жизнью в западном городе Эссен – крупном промышленном, торговом и финансовом центре страны. За это время она успела сделать многое: получить второе образование в спортивном институте в Дюссельдорфе, получить работу спортивного тренера по питанию и скандинавской ходьбе, написать и издать книгу на немецком языке «Naturkosmetik».

Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Один немец, пережив кораблекрушение, попал на необитаемый остров. Через три дня, обессилевший и голодный, он уже предвидел скорую смерть. Вдруг он заметил в море бутылку, выудил ее и открыл. Тут же из бутылки появляется джинн и предлагает исполнить любое желание. Немец недолго думая заказывает «Феррари» и автобан, который будет проходить через весь океан прямиком в Германию. «Да ты с ума сошел, – говорит ему джинн, – ты просишь слишком много, пожелай что-нибудь попроще». – «Хорошо, – говорит немец, – тогда помоги мне понять женщин. У меня всегда были с ними проблемы, не пойму, что им нужно в жизни?» – «Тебе какой автобан, – спрашивает джинн, – двух– или трехполосный?»

На мой взгляд, немецкий юмор точно отражает действительность и мало чем отличается от нашего. Единственное различие между русскими и немецкими анекдотами – в Германии не шутят о евреях и войне. Шутки на эту тему считаются дурным тоном.

Также я не согласна с распространенным мнением, что немцы жадные и слишком экономные. Они не жадные, они лишь не любят кидать деньги на ветер. И многочисленные бытовые примеры это подтверждают. Частенько, особенно в начале совместной жизни русских женщин с немецкими мужчинами, в семье возникают трения по поводу нерационального использования воды и света. Не стала исключением и моя подруга. По старой, еще российской привычке она уходила болтать по телефону, не выключив на кухне ни свет, ни воду, – а как долго может разговаривать по телефону женщина, вы и сами знаете. Если же муж делал ей замечания, она обижалась и называла его жмотом. Но как только моя подруга узнала, какие счета приходят на оплату воды и света, все проблемы разом прекратились. Теперь уже она сама ходит по квартире, выключая за всеми свет.

В самом деле – если придется каждый месяц платить за свет и воду по 200 евро и более, кто угодно начнет экономить. Экономность – это не национальная черта характера, а необходимость, вызванная дороговизной жизни. Чувствуете разницу?

Как видите, устоявшиеся мнения и стереотипы есть во всех странах. Все раздоры и склоки происходят лишь от недопонимания и нехватки информации – и именно этот недостаток я и постараюсь искоренить в своей книге. Для этого первым делом я хочу познакомить вас с национальными немецкими праздниками и обычаями – ведь именно праздники и традиции отражают характер нации.

Глава 2

Праздники и обычаи

Новый год (Silvester)

Празднование Нового года в Германии мало чем отличается от российского. Сценарий праздника практически тот же: наряженная елка, много еды и много алкоголя.

Кремлевские куранты, ясное дело, в Германии не бьют, и я понимаю, что настала полночь, когда ровно в 12 часов небо вспыхивает тысячами огней.

По традиции люди приветствуют наступивший Новый год фейерверком, грохот которого должен отпугнуть злых духов. Все горожане как один, выпив шампанского, выходят на улицу и запускают бессчетное количество ракет. Кстати, на покупку пиротехники тратятся приличные деньги. Ежегодно в новогоднюю ночь в Германии в воздух взлетает более 100 млн евро!!!

Каждый раз, несмотря на мое сопротивление, муж и сын силой вытаскивают меня на улицу, дабы я насладилась красотой фейерверка. Там я стою, оглохшая от шума, ослепшая от дыма, вздрагиваю от очередного визга ракеты и жду, когда же наконец закончатся мои мучения. Из-за густого дыма с трудом можно разглядеть людей, которые стоят совсем рядом.

Владельцы машин, припаркованных во дворах, с замиранием сердца ждут окончания праздничной канонады.

Как только стихает грохот фейерверков, становятся слышны сирены пожарных машин и карет «Скорой помощи». Значит, что-то где-то горит и кто-то себя при этом поранил.

Согласно еще одной новогодней традиции люди дают сами себе торжественные обещания, которые они намереваются выполнить в наступившем году: научиться плавать, сесть на диету, наконец-то бросить курить и т. п. Молодежь занимается новогодними гаданиями – льют свинец в воду и читают предсказания на будущее.

Ежегодно в новогоднюю ночь по телевидению показывают фильм «Ужин для одного» (Dinner for one). Это английский комедийный скетч, в котором говорят так мало, что его даже не стали переводить на немецкий язык.

Канцлер поздравляет свой народ с Новым годом, и по телевизору до утра показывают всевозможные концерты.

Горячее вино для холодной зимы

Традиционно на Новый год пьют шампанское, пунш Feuerzangenbowle и Glühwein, или глинтвейн, – горячее вино.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны»

Обсуждение, отзывы о книге «Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x