Обширные церковные территории свидетельствуют о хорошем уходе. У памятников Ленину и Кирову имеются роскошные лужайки и пестрые цветники. Вокруг музея разбит очаровательный сквер…
Тротуары сделаны из деревянных досок, улицы лишь частично вымощены камнем. На табличках с наименованиями название на финском [карельском. — А.Ш .] языке повсюду стоит первым. Над местностью господствует так называемая десантная вышка [т. е. парашютная вышка. — А.Ш .]» [131] Там же. С. 32–33.
.
Надо ли говорить, что финские военные немедленно объявили войну… памятникам? Были уничтожены и осквернены памятники не только Ленину и Кирову, но и Петру Великому.
«Подготовка к замене названия города [Петрозаводска. — А.Ш .] на более подходящее началась задолго до его захвата. Первая докладная записка, предлагавшая название Яанислинна, подписанная начальником отдела Вилхо Хеланеном и начальником бюро Юрьё Вуорйоки, датирована в отделе по делам просвещения штаба ВУВК 8 августа. Новое название придумал капитан Эйно Лескинен, занимавший должность лингвиста в лингвистическом отделе Главной ставки» [132] Куломаа Ю . Финская оккупация Петрозаводска. Петрозаводск: А.Н. Ремизов, 2006. С. 37.
.
Переименование же улиц столицы Карелии началось в конце 1941 г. и затянулось до середины 1943 г. Переименованию подлежали не только улицы Ленина, Карла Маркса и т. п., но и улицы Пушкинская, Гоголя, Льва Толстого и Грибоедова.
Логику ряда переименований вообще понять невозможно. Так, улица Военная стала Sairaalakaty (улица Больничная). Ну, понятно, мол, финны — мирные люди, и зелем им Военная улица. Но тут же улицу Гоголя переименовали в Asemiehenkaty (улица Военная).
Как я ни старался, но никак не смог понять религиозную политику финских властей. Так, в Карелии было разрешено функционирование только двух конфессий — православных и лютеран. Остальные религиозные общины были поставлены вне закона. Переход из одной общины в другую был категорически запрещен.
В сентябре 1941 г. в Карелии был введен запрет на крещение детей православными.
«В декабре 1941 г. штаб Олонецкого округа в адресованном духовенству письме обратил внимание на то, что при крещении детям слишком часто давались совершенно неподходящие русские имена. Следовало пытаться склонять население к тому, чтобы вместо них оно выбирало для новорожденных финские имена, а в качестве руководства был направлен список имен, одобренных Православной церковью» [133] Там же. С. 188.
.
После этого запрет на крещение был снят.
Осенью 1942 г. финские власти распорядились, чтобы карелы и другие «соплеменники» сменили свои русские фамилии. Однако до июня 1944 г. пожелали сменить фамилии только 2300 человек из примерно 42 тысяч коренного населения!
С «освобожденными» карелами финны обращались, как колонизаторы с дикарями. Так, финское командование потребовало постепенно искоренить «жаргон» — так они называли карельский язык. Карельскому населению было запрещено иметь свое радиовещание. В оккупированной Карелии запрещалось распространять любые газеты, издаваемые… в Финляндии. Для туземцев военное командование издавало специальную газету «Вапп Карьяла» («Свободная Карелия»). Первый номер ее был напечатан в августе 1941 г. Газета выходила раз в неделю и среди населения Яанислинны (Петрозаводска) распространялась бесплатно, а с конца 1941 г. при посредничестве отделов районного штаба и народных школ.
В течение всей оккупации Карелии учиться в школах разрешалось только детям «коренных наций», русским же вообще было отказано в праве обучать своих детей. В конце октября 1941 г. на оккупированной территории было введено всеобщее обязательное образование для всех детей «родственных финнам народов» в возрасте от 7 до 15 лет. Преподавателей приглашали из Финляндии, в большинстве своем они были членами шюцкора.
«По причине плохого владения учениками финским языком составленные заранее образовательные программы не могли быть реализованы в первоначальном виде. Большая часть учащихся говорили только на русском языке, которым их учителя не владели. Несмотря на то что в качестве переводчиков использовались ученики, владевшие финским языком или карельским диалектом, языковой барьер сильно затруднял процесс обучения» [134] Куломаа Ю . Финская оккупация Петрозаводска. Петрозаводск: А.Н. Ремизов, 2006. С. 180.
.
Замечу, что в Петрозаводск за время оккупации переселились около полутора тысяч жителей Финляндии.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу