Деривативы возникли как весьма полезный инструмент обращения. Искусное комбинирование сделок с ними может сократить многие риски примерно так же, как фьючерсные сделки с реальными товарами и услугами страхуют производителей и потребителей от слишком размашистых колебаний спроса и предложения. Увы, как отметил ещё Теофраст Бомбаст Ауреол фон Хохенхайм aka Парацельс, только доза делает лекарство ядом, и яд – лекарством. Неумеренное наращивание всё новых слоёв производных сделок в конце концов оторвало деривативы – и их цены! – от производственного базиса.
Возможность же кредитования под залог любых – в том числе и производных – ценных бумаг наводнила рынок необеспеченными деньгами. Их поток сбил всю экономику с разумного пути развития. Развилась инфляция, неизбежно порождающая дефляцию. А та, как известно, парализует экономику.
Вред инфляции установлен ещё во времена потока золота и серебра из Южной Америки, утопившего экономику величайшей в ту пору Испанской империи. Ныне эмиссионные органы официально считают главной своей задачей стабилизацию валют (хотя по разным причинам не всегда с нею справляются). Но с новым механизмом генерации денег – кредитованием под деривативы – они доселе не сталкивались. А потому ещё не выработали приёмов противодействия ему и не смогли стабилизировать финансы.
При таком механизме кризиса классический метод Джона Мэйнарда Кейнса – впрыскивание в экономику всё новых денег – может лишь утяжелить ход экономической болезни. Хотя бы потому, что на каждый цент субсидий тут же нарастёт доллар новых бумаг, производных от сделок с этим центом.
Придётся заморозить рынок деривативов. Его игроков разорять не хочется: чаще всего они на него входили с самыми благими намерениями – просто не помнили, куда ведёт вымощенная этими намерениями дорога. Значит, зафиксируем текущее состояние всех сделок по деривативам, или отсрочим платежи до конца кризиса, или… Вариантов найдётся немало. Главное – в ближайшие годы новые сделки допустимы только по бумагам, чья цена напрямую зависит от неких реальных товаров и услуг, но не от других бумаг. Так сохранится основная масса ориентиров для выбора производителями и потребителями этих товаров и услуг оптимального направления дальнейшей деятельности, и в то же время экономика в целом избавится от безудержного потока производных денег, ныне размывшего все управляющие плотины и затворы – от макроэкономической стратегии до локальной тактики.
Технология непростая. Вырабатывать её придётся почти с нуля. Но это куда полезнее следования старым примерам – хоть Кейнса, хоть Бонапарта.
Приложение 1
Гимн Польши с дословным переводом (припев повторяется дважды)
Jeszcze Polska nie zginęra,
Kiedy my żyjemy,
Co nam obca przemoc wzięra,
Szablą odbierzemy.
Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi wroskiej do Polski,
Za Twoim przewodem
Zrączym się z narodem.
Przejdziem Wisrę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami,
Dar nam przykrad Bonaparte,
Jak zwyciężac´ mamy.
Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi wroskiej do Polski,
Za Twoim przewodem
Zrączym się z narodem.
Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla Ojczyzny ratowania
Wro´cim się przez morze.
Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi wroskiej do Polski,
Za Twoim przewodem
Zrączym się z narodem.
Mo´wir ojciec do swej Basi,
Cary zaprakany:
«Sruchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany».
Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi wroskiej do Polski,
Za Twoim przewodem
Zrączym się z narodem.
Ещё Польша не погибла,
Когда мы живём,
Что у нас вражье превосходство в силе взяло,
Саблей отберём.
Марш, марш Домбровский,
Из земли итальянской в Польшу,
Под Твоим руководством
Соединимся с народом.
Перейдём Вислу, перейдём Варту,
Будем Поляками,
Дал нам пример Бонапарт,
Как побеждать должны.
Марш, марш Домбровский,
Из земли итальянской в Польшу,
Под Твоим руководством
Соединимся с народом.
Как Чарнецкий в Познань
После шведского плена,
Для спасения Отчизны
Двинемся через море.
Марш, марш Домбровский,
Из земли итальянской в Польшу,
Под Твоим руководством
Соединимся с народом.
Сказал отец своей Басе,
Сплошь заплаканной:
«Слушай, девочка, там наши
Бьют в барабаны».
Приложение 2
Гимн Германии с дословным переводом (вертикальной чертой выделены повторяющиеся строки)
1
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt,
|: Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt!:|
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу