Однако несколько десятилетий назад мир обрёл и другие формулировки, способные охранять духовную основу человека. 15 апреля 1935 года благодаря художнику Николаю Рериху и президенту США Франклину Рузвельту был рождён первый международный документ об охране культуры. Он утвердил культуру в качестве ценности, соразмерной с ценностью человеческой жизни. За прошедшие годы в мире создана целостная правовая система охраны самого прекрасного достояния человечества. Недавно она вышла за рамки материального мира, что закономерно, если вникнуть в само слово "культура", пришедшее к нам из санскрита и имеющее два корня: "культ" - почитание и "ур" - свет.
Вот эта забота о почитании света и породила Конвенцию "Об охране нематериального культурного наследия", принятую ЮНЕСКО в 2003 году и вступившую в силу в 2006-м, когда её ратифицировали 50 стран. Латвия, а также Литва и Эстония присоединились к конвенции вскоре после принятия её в Париже. Однако сейчас мне кажется, что при ратификации в парламенте отнеслись к этому документу легкомысленно. В ту пору вместе со своими соседками Латвия вносила в списки нематериального культурного наследия человечества Балтийский праздник песни и танца. Желание утвердить культурную традицию на международном уровне оказалось столь велико, что, видимо, конвенцию досконально не проанализировали и не увидели, что она накладывает на государство обязательства в сохранении нематериальной культуры всех сообществ и групп, а не только латышскоговорящих.
Латвия демонстрирует некоторую активность на международном уровне - пополняет списки охраняемых объектов нематериальной культуры и участвует в различных проектах. Но это - капля в море на фоне обширных обязательств, которые Латвия взяла на себя, но не торопится выполнять. Более того, принятая недавно национальная программа интеграции противоречит Концепции сохранения культуры, на которой базируется вышеупомянутая Конвенция ЮНЕСКО.
На национальном уровне, где и должны решаться главные вопросы охраны, работа с конвенцией, по сути, заморожена. Возможно, потому, что она даёт огромные возможности для сохранения всех языков традиционных культур, к которым в Латвии, несомненно, относится и русская культура.
По свидетельству экспертов, при подготовке конвенции самым сложным был вопрос о языке. Традиционно люди отождествляют понятия языка и культуры. Но специалисты уточнили, при каком условии язык может стать предметом охраны. Не буду утруждать читателей сложными формулировками, но прошу уловить смысл: (внимание!) язык должен быть носителем нематериального культурного наследия - устных традиций, передающихся от поколения к поколению. Например, если на русском языке зафиксирован сохраняемый в течение длительного исторического периода фольклор, то язык - носитель этого фольклора должен стать заботой государства.
Как тут не вспомнить саркастическое замечание Вайры Вике-Фрейберги о праздновании 9 Мая, что мы отмечаем "с водкой, воблой и частушкой"! Экс-президент признала наличие у русских в Латвии своего культурного пространства с устными формами выражения и традициями национальной кухни. Всё это - объекты нематериальной культуры. Недаром французы занесли в книгу шедевров свои кулинарные достижения. Но "водка и вобла" в данном случае не главное. Вот частушки без русского языка не бывает. Это не единственное наше достояние: недаром студенты Латвийского университета десятилетиями в экспедициях записывали русский фольклор на территории Латвии. Так что Конвенция ЮНЕСКО касается русской культуры самым непосредственным образом. И она даёт в гуманитарной сфере больше возможностей, чем придание русскому языку статуса языка национального меньшинства.
В Латвии давно хотят приравнять русскую общину к другим нацменьшинствам, чтобы показать: русские здесь лишь одни из многих. Но конвенция не позволяет узаконить уравниловку, потому что русские в отличие от многих других этнических групп имеют в Латвии традиционное культурное пространство. Русской поэтической традиции 200 лет, 350 лет сохраняют язык и особую культуру староверы, далеко за сотню - русскому театральному искусству.
Конвенция об охране нематериальной культуры не отдаёт предпочтения какому-либо языку на основании его статуса в государстве - единственным критерием для заботы властей в данном случае является наличие культурной традиции, передающейся от поколения к поколению на родном языке.
Читать дальше