Валентин Фалин - Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Фалин - Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Валентин Фалин с 1950 года находился на ответственной работе в МИД СССР, в семидесятых годах занимал пост Посла СССР в Бонне, в восьмидесятых - политический обозреватель газеты `Известия` и руководитель Агенства печати `Новости`, с 1988 - го по 1991 год -заведующий Международным отделом ЦК КПСС и советник М. С. Горбачева по общеполитическим проблемам. На его глазах происходили те события, которые повлекли за собой развал всей государственной системы и стали началом целого периода в истории страны, получившего название `перестройка`…

Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

а) на какое-то время, поскольку объединение Гер­мании обгоняет процесс общеевропейского объеди­нения, нынешние ГДР и ФРГ в рамках конфедера­тивных структур остаются, соответственно, членами ОВД и НАТО. При этом имеется в виду, что сами ОВД и НАТО будут быстро эволюционизировать и превращаться, прежде всего, в политические орга­низации. На этом этапе могло бы быть произведено резкое сокращение численности иностранных и на­циональных вооруженных сил, размещаемых в дан­ном регионе, и, на наш взгляд, произведен полный вывод ядерных и химических вооружений с немец­кой территории или радикальное сокращение таких систем оружия;

б) или можно было бы уже в самом начале до­говориться о модели символического военного при­сутствия четырех державв Западной и Восточной Германии, примерно так, как это предусматрива­лось в свое время для Берлина. Иными словами, речь шла бы не столько о воинских частях с са­модовлеющим боевым потенциалом, сколько о миссиях четырех держав по наблюдению за вы­полнением согласованных решений, касающихся как немцев, так и самих четырех держав. Опять-таки с территории Германии выводились бы все ядерные, бактериологические и химические арсе­налы, а собственно немецкие вооруженные силы сокращались бы до уровня оборонительной доста­точности;

в) можно было бы не исключать и варианта того, чтобы названные военные миссии четырех держав изначально имели бы смешанный состав. В этом случае еще явственнее подчеркивалась бы их спе­цифическая задача и создавался максимум уверен­ности в том, что германская территория не будет использоваться в военных целях против кого бы то ни было.

9. По мере строительства общеевропейской бе­зопасности аналогичный порядок наблюдения за военной деятельностью устанавливался бы в отно­шении всех участников процесса и на соответству­ющем этапе развития. Страновой состав миссий, размещаемых в Германии, мог бы стать тогда иным и не отличаться от порядка, принятого для осталь­ных государств.

10. Конкретная договоренность на этот счет, а также разработка необходимого политического ка­лендаря могли бы быть достигнуты в ходе перего­воров полномочных представителей четырех союз­ных держав с участием делегаций от обоих гер­манских государств (4 + 2). Результаты переговоров можно было бы представить на одобрение общеев­ропейской встречи на высшем уровне. Утверждение формулы германского единства в ходе совещания типа «Хельсинки-2» придало бы ей характер реаль­но выполнимого общеевропейского плана.

Учитывая, что надо искать неординарный спо­соб подведения черты под второй мировой войной и освобождения Восточной и Западной Германии от действующих урегулирований военного и пос­левоенного периода, можно было бы договорить­ся о том, чтобы заключительным документам или документу «Хельсинки-2» был бы придан статус мирного договора со всеми вытекающими из это­го правовыми последствиями.

11. Если Коль поставит вопрос о прямых выбо­рах депутатов в бундестаг от Западного Берлина, предложить обсудить это на встрече 4 + 2.

В. Фалин

Примечания

1

См. приложение 1. В приложении 2 приводится сопроводитель­ная к этой докладной записке.

2

Полный текст см. в приложении 3.

3

См. приложение 4.

4

См. приложение 7—8.

5

Павлов В. Упущен ли шанс? М., 1995, с. 38.

6

Павлов В. Упущен ли шанс? М., 1995, с. 70—72.

7

Там же, с. 43, 48, 50.

8

Там же, с. 41.

9

Павлов В. Упущен ли шанс? С. 135.

10

Там же, с. 136.

11

Копии двух из них вернулись в мое распоряжение и воспроиз­водятся в приложении (см. приложения 9 и 10).

12

Нина Андреева, педагог из Ленинграда, опубликовала в газете «Советская Россия» комментарий «Не могу поступиться принци­пами!».

13

«В деревне». 1 августа 1869 года.

14

Александров-Агентов А. М. От Коллонтай до Горбачева. M., 1994, с. 290—291. Выделено в авторском тексте.

15

Фалин В. М. Политические воспоминания. М., 1999.

16

В 1850 г. поэт написал:

Тогда лишь в полном торжестве

В славянской мировой громаде

Строй вожделенный водворится,

Как с Русью Польша помирится...

17

Полный текст моей записки приводится в приложении 11.

18

Их было всего три, если память не подводит. В моем распоряже­нии есть лишь одно — «дополнительные сведения о трагедии в Катыни». Его текст, приводимый в приложении 13, воспроизводит копию с оригинала, хранящегося в архиве Президента Российской Федерации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски»

Обсуждение, отзывы о книге «Конфликты в Кремле. Сумерки богов по-русски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x