М. Грашина - Языческий календарь. Миф, обряд, образ

Здесь есть возможность читать онлайн «М. Грашина - Языческий календарь. Миф, обряд, образ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Вече, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Языческий календарь. Миф, обряд, образ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Языческий календарь. Миф, обряд, образ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В языческом календаре почти каждый день был праздником, и каждый день Солнце, восходя над землей, по представлениям наших предков приглашает на свой день рождения. Но среди дней выделяются особенные, когда Земля делится силой со своими детьми. Древние люди знали о них и готовились к ним, встречали эти дни, чтобы «сила не прошла мимо». Проживая эти узлы года — сильные точки, зная их характер и особенности, древние язычники использовали их энергию для того, чтобы идти по жизни в едином ритме с Землей.
Книга знакомит читателей с языческим календарем славян, кельтов, скандинавов и балтов, с важнейшими их праздниками — сильными точками года — Громница, Весеннее равноденствие, Купала, Осеннее равноденствие, Коляда.

Языческий календарь. Миф, обряд, образ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Языческий календарь. Миф, обряд, образ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Здравствуй.

ПРИЛОЖЕНИЯ К ГЛАВЕ 5

Песни и приговоры Масленицы (Из собрания общины «Коляда Вятичей)

Закликание Весны

Весна, Весна Красная!
Приди к нам с радостию!
С великою милостию!
Со льном высоким,
С корнем глубоким,
С хлебом обильным!

(Сие закликание–заклинание самое известное, у Рыбакова дано неоднократно, а нами взято с записи вятской Масленицы, что на кассете суть.)

Весна–Мати, ходи к нам гуляти!
Благослови,
Ладо–Мати
Весну закликати
На тихое лето,
На доброе жито,
На рожь и пшеницу,
Всякую пашницу!
Едет Весна, едет
На золотом кони,
В зеленом саяни,
На сохе сидючи,
Сыру–землю аруючи,
Правой рукой сеючи!

(Сии два закликания взяты из Слова Почитателям, А есть они: Рыбаков 97—541 с. на: Аничков. Весенняя обрядовая песня, ч. 1 с. 89, без напева.)

Благослови Боги
На холм взойти,
Весну закликать,
Лето отмыкать,
Зиму забывать!
Летичко теплое
— Зимушка студеная,
Лето в сенях
— Зима на санях,
Студену зиму
— в каморочку,
Летичко теплое
— на улочку!
Благослови Боги,
Весну гукать —
— Ой лю, ой ли люли,
Нам весну гу…
Нам весну гукать,
Зиму провожать,
— Ой лю, ой ли люли,
Зиму пров…
Уроди вы нам
Жита в колосе,
— Ой лю, ой ли люли,
Жита в ко…
Жита в колосе,
Колосистое,
— Ой лю ой ли люли,
Колоси…

(Календарная и обрядовая поэзия сибиряков №356, без напева.)

Веснянки

Жаворонушки, мои матушки,
Принесите–ко мне, принесите–ко мне
Весну красную, лето теплое,
С сохой, с бороной, с кобылой вороной,
С жеребеночком–вороненочком!

(Там же, № 346.)

Жаворонки–жаворонушки,
Прилетите к нам, принесите к нам
Лето теплое, весну красную,
Унесите от нас зимушку холодную!
Зима надоела — весь хлебец поела!
Кулики–жаворонки,
Летите к нам во одонки!
Весна–красна! На чем пришла?
— На семечке,
На ржаном снопочке, золотом колосочке.
Закрывай, кулик, холодную зиму,
Холодная зима всем надоела,
Открывай, кулик, теплое лето!

(Там же, № 355.)

Жаворонушек на приталинке
Распевает, распевает,
Он зовет себе, он зовет себе
Весну красную, весну красную.
Не лежать снежкам во чистом поле —
Растопиться, растопиться,
В сине море, в сине море
Укатиться, укатиться.

(Там же, М 378.)

Весняночка–паняночка,
Дэ ты зимувала? —
У лисочку на дубочку
На сорочку пряла,
Що сороки оснуют,
А вороны вытчут,
А ти билы лыбиди
Та выбилят на води.

(Там же, № 370.)

Весняночка–паняночка,
Где ты зимовала?
Зимовала я в садочку,
На колочку,
Весну дожидала.

(Там же, № 364.)

Веснянка–панянка,
А где твоя дочка?
В саду на пенечку,
Прядет на сорочку.
Выпряла нитку —
Горобцу на свитку.
А вывела другу —
Горобцу на пугу.
Остались торочки —
Горобцу на штаночки.

(Там же, № 369.)

Птичка–невеличка по полю литае,
По полю литае, травку разгортае,
Травку разгортае, соколья шукае.
Сокол–соколочок взлетав на дубочок,
У самый вершочок, клюе орешочок,
Юное орешочок, машет головою,
Машет головою, як витер травою,
Як витер травою, мороз долиною,
Мороз долиною, козак с дивчиною.
Дивчина–сирота, не стели широко,
Постели узенько, прысунься близенько,
Ты мое серденько, будем говорить!,
Як нам жити в свити.

(Там же, № 373.)

Песни о встрече Весны
Кулик–весна,
На чем пришла?
На кнутике,
На хомутике.
Покинь сани, возьми воз —
Мы поедем в Урогоз,
Весне поклониться,
Из родничка напиться!

(Взято с вятской кассеты.)

Весна–Красна
По заречью шла.
Что ты нам принесла?
А я вам принесла
Три угодьица.
Половодьице —
Первое угодье,
Пастушок в поле —
Второе угодье,
С сошками–боронками —
Третье угодье,
Аржаное жать,
Яровое дожидать.

(Календарная поэзия сибиряков, № 359.)

Пришла Весна Красная,
Пришла весна с песнями,
С песнями, с ливнями,
Тай с чаривнями!
Я утречком встану,
Воды с крыничку достану,
Щоб краше была, щоб краше.

(Там же, № 372.)

Весна–Красна,
Да по Заречью шла —
Ой ли, ой люли,
Да по Заречью шла.
По Заречью шла,
Что ты нам несла? —
Ой ли, ой люли,
Что ты нам несла?
А я вам несла
Да три вестушки —
Ой ли, ой люли,
Да три вестушки.
Перва вестушка —
Красно солнышко —
Ой ли, ой люли,
Красно солнышко.
Друга вестушка —
Тепло летико —
Ой ли, ой люли,
Тепло летико.
Третья вестушка —
Соловей поет —
Ой ли, ой люли,
Соловей поет.
Соловей поет
Да с перепо…ой, с перепелкою —
Ой ли, ой люли…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Языческий календарь. Миф, обряд, образ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Языческий календарь. Миф, обряд, образ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Языческий календарь. Миф, обряд, образ»

Обсуждение, отзывы о книге «Языческий календарь. Миф, обряд, образ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x