Виктор Чернов - Русское в еврейском и еврейское в русском

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Чернов - Русское в еврейском и еврейское в русском» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русское в еврейском и еврейское в русском: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русское в еврейском и еврейское в русском»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Статья, подготовлена к публикации саратовскими историками
. Ее автор — видный политический деятель России, лидер и идеолог одной из крупнейших российских партий — эсеров. Во время пребывания в США после Второй Мировой войны местные еврейские рабочие организации обратились к нему с просьбой написать серию статей в газету «Форвердс» с воспоминаниями о близких ему евреях, сыгравших видную роль в истории партии социалистов-революционеров. Чернов охотно откликнулся на эту просьбу, и на страницах газеты появился ряд его очерков о М. Натансоне, Г. Гершуни, М. Гоце и других, которые затем были собраны в книгу и изданы на идиш. Кроме этой книги, к сожалению не переведенной на русский язык, в архиве Гуверовского института войны, мира и революций (США, Стэнфордский университет, Калифорния) имеется много рукописей Виктора Михайловича, посвященных еврейскому вопросу. Одна из них составляет предмет публикации.

Русское в еврейском и еврейское в русском — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русское в еврейском и еврейское в русском», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А Эйнштейн? В германском мире он стоял одинокой горной вершиной духа, холодно-снежным Монбланом. В других странах мыслящий еврей постольку прилеплялся к чужим культурам, насколько отлеплялся, отодвигался и от еврейства, и от национальной стихии вообще, денационализируясь и космополитизируясь. «Zur Judenfrage» Карла Маркса — бессмертная иллюстрация этого. В России же более, чем где бы то ни было и чаще, чем где бы то ни было, еврейский интеллект приникал к родникам русской культуры, не только в ущерб своему еврейскому естеству, но даже наоборот: чем более им проникаясь и его углубляя, тем интимнее сроднялся с культурою русской.

Самое национальное по замыслу из еврейских движений, сионизм, в своем Палестинском воплощении — дело рук более всего русских пионеров, русских халуцим; недаром во время споров о языке рабочей Палестины один из крупнейших палестинских сионистов, Усышкин [15] Усышкин Михаил Моисееевич (1863–1941) — инженер-технолог, общественный деятель, один из ближайших сотрудников Герцля при созыве 1-го Сионистского конгресса в Базеле (1897 г.). Проводил большую практическую работу по пропаганде идей сионизма, организации переезда евреев в Палестину. , выдвинул было даже странно, как абсурдно звучащую дилемму: «иврит о русит» [16] на ивр. — «иврит или русский». .

Недоумение здесь законно: сионизм есть безоглядно-смелая попытка возврата к историческим первоисточникам еврейской жизни; это — временный уход еврейства как бы целиком в самого себя; а в этом смысле, казалось бы, все заимствования равно «наносны»; все не только языковые, но и всякие иные — идейные, культурные, морально-психологические «руситы», не менее, чем такие же «германиты». В чем же дело? Вглядимся пристальнее.

Идиш — это еврейское противоядие франкфуртского «германита» трехсотлетней давности — язык существенно городской и местечковый.

А сионизм — это своего рода еврейское народничество, еврейская тяга к природе; тяга к «поэзии земледельческого труда» чуть не по Глебу Успенскому, тяга к деревенско-трудовому опрощению чуть ли не по Толстому, только с напряженно-страстным, захлебывающимся упоением Достоевского вдобавок. Читатель понимает, что не споры между сионистами и противниками их меня сейчас занимают; я рассматриваю на тех, как мог бы рассматривать на других, лишь отсветы «русского на еврейском и еврейского на русском». В их многочисленности и глубине — я вижу факт, значительность которого до сих пор недостаточно взвешена, а социально-историческое происхождение — почти не продуманно. Пробел этот должен быть заполнен, и, конечно, будет заполнен.

И я снова ставлю коренной в этом смысле вопрос: верно или неверно, что, приникая к глубочайшим истокам русской духовной культуры, еврей делает это не за счет, не в ущерб собственному своему глубочайшему историческому «я», а наоборот — в своеобразном созвучии с ним? Мне думается, что положительный ответ напрашивается сам собою.

А иллюстраций к нему — хоть отбавляй.

Начнем с не очень крупной, но интимной. В репертуаре еврейского театра есть одна, всем, вероятно, памятная вещь: «Дюбук». Автор ее — бывший мне большим другом русский еврей С. Анский (Раппопорт) [17] Ан-ский (Раппопорт) Семен Акимович (1863–1920) — русско-еврейский и идишистский писатель из ортодоксальной семьи. Участник народнического движения, долгие годы жил в эмиграции в Париже. В 1905 г. вернулся в Россию, участвовал в народнических и еврейских печатных органах. . Он описал оригинальную траекторию личного развития.

Ученик Глеба Успенского в беллетристике, многолетний личный секретарь П.Л. Лаврова [18] Лавров Петр Лаврович (1823–1900) — философ, социолог, публицист, один из идеологов революционного народничества. , типичный русский народник старого образца, свое еврейство он осознал и почувствовал гораздо позднее своей принадлежности к русской культуре; во имя последней он даже отрицал в спорах со мною еврейский язык — идиш и иврит одинаково, даже к еврейскому фольклору, давшему ему сюжет для его великолепного «Дюбука», пришел он не прямо, а косвенно — через первоначальное увлечение фольклором русским, мужицким. Он складывался на моих глазах при помощи самой русской из всех идеологий русского социализма, эсеровской, и складывался как двуединая русско-еврейская духовная индивидуальность.

Или возьмем еще одну, особенно колоритную и крупную литературную фигуру — Гершензона [19] Гершензон Михаил Осипович (1869–1925) — историк литературы и публицист, один из инициаторов и авторов сборника статей «Вехи». . Тот, кто читал его исследования глубин философии классического русского славянофильства, увидит прямо обратный случай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русское в еврейском и еврейское в русском»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русское в еврейском и еврейское в русском» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русское в еврейском и еврейское в русском»

Обсуждение, отзывы о книге «Русское в еврейском и еврейское в русском» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x