И только одна из жён, бывшая учительница русского языка, тут же встрепенулась — наконец-то могла поучаствовать в разговоре:
— Я преподавала русский язык, а мне никогда такое на ум не приходило. Хотя на поверхности. Но тогда откуда слово « богатырь»?
Я в юности довольно неплохо играл в карты. Даже умел передёргивать! Тут же вспомнил свои шулерские замашки и решил передёрнуть — ведь ответа на её вопрос не знал:
— « Бога тырь» из двух слов — « Бога» и « тырить»!
Кто-то ехидно хохотнул. Я понял, что сказанул редкую чушню, надо было выкручиваться и продолжать шулерствовать:
— Зря смеётесь, «тырить» означало не «воровать», как нынче принято, а «копить»! Так что богатырь — это «человек, накопивший в себе Бога»!
Я понимал, что фантазирую, а ещё точнее, вру, но выглядела моя фантазия вполне правдоподобно.
Кто-то из бизнесменов оказался человеком весьма образованным и возразил мне: мол, «богатырь» от татарского слова «богатур». С ним стала спорить бывшая учительница истории, доказывая, что теория о влиянии татар на русских придумана, что монгольское иго — историческая фальшивка. Об этом убедительно писал Гумилёв.
Разгорелся нешуточный спор, забыли и о либоре, и о закате, и о «зелёном луче», и о том, что Доу-Джонс падает.
Так я впервые почувствовал успех от новой темы, неожиданно появившейся в моём творчестве.
Конечно, я не удержался и о том, что « богатый» от слова « Бог», упомянул со сцены. Моим зрителям, далеко не олигархам, эта игра ума пришлась по душе. Расшифровал и слово « богатырь».
И вот что ещё интересно…
Казалось бы, совпадение — как раз в это время я открыл в интернете свой сайт. Нет, нет, совпадений не бывает, всё в мире неслучайно. Хотя коллеги примерно того же возраста, что и я, надо мной подшучивали: «Зачем тебе, старому человеку, корчить из себя тинейджера и мышкоблудца?»
Но я снова чувствовал тягу сердца: мир развивается, и если я не буду развиваться вместе с ним, то превращусь в некий предмет антиквариата. В рудимент нового тысячелетия! Кто учится, тот в любом возрасте чувствует себя молодым.
Нет, это не на Мёртвом море, а на живом — нашем. Крым. Коктебель. 2012 год.
И как показало время, я не зря этот сайт организовал. Уже через два дня после выступления, в котором впервые попытался убедить зрителей, что в русских словах подсказка, как жить, на мою почту пришло письмо довольно интересного содержания. Автор пожелал остаться неизвестным, но явно со знанием дела мне написал, что слово «богатырь» я объяснил неверно: «тырить» означало не «копить», а «нести». «Монастырь», если перевести с языка наших предков-ариев, будет означать «принёсший себя к Богу».
Автор также советовал мне впредь не передёргивать — да-да, он так и написал, не передёргивать, а консультироваться с людьми знающими. Тактично уточнил, что найти незашоренных учёных будет нелегко, но если мне это действительно станет необходимо для творчества, то нужные люди всегда проявятся сами.
Я уверен, что автор того письма был одним из бывших советских учёных, который не хотел раскрывать своего имени — сработала генетическая осторожность.
Пришли и другие письма с ещё более интересными примерами, раскрывающими тайный смысл наших слов-заповедей и в других славянских языках. Я понял, что у меня начинается новый этап самообразования.
Мне стало очень интересно жить!
Некоторые письма, которые я получал по электронной почте, были настоящими подарками для меня. Одна из моих читательниц-почитательниц, к сожалению, под ником настолько порадовала меня своим лингвистическим наблюдением, что я не мог им не порадовать своих зрителей: «Михаил Николаевич, обратите внимание… Мы говорим, когда заглядываем в комнату и в ней никого нет: «Ни души!» А англоязычные: «Nobody!» — «Нет туловища!» Вы очень верно заметили, что язык отражает психологию народа. Это значит для нас главное — душа,а для них — туловище!»
Подобных писем я получил немало. Конечно, среди них были и фантазёры, и откровенно сумасшедшие. Но чем больше я на эту тему высказывался в своих выступлениях, тем больше получал подарковпо электронке.
Читать дальше