John Berger - Hold Everything Dear - Dispatches on Survival and Resistance

Здесь есть возможность читать онлайн «John Berger - Hold Everything Dear - Dispatches on Survival and Resistance» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Knopf Doubleday Publishing Group, Жанр: Публицистика, Критика, Философия, Политика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hold Everything Dear: Dispatches on Survival and Resistance: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hold Everything Dear: Dispatches on Survival and Resistance»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From one of the most impassioned of writers of our time, this powerful collection of essays offers a stark portrait of post-9/11 realities. John Berger occupies a unique position in the international cultural landscape: artist, filmmaker, poet, philosopher, novelist, and essayist, he is also a deeply thoughtful political activist. In
his artistry and activism meld in an attempt to make sense of the current state of our world. Berger analyzes the nature of terrorism and the profound despair that gives rise to it. He writes about the homelessness of millions who have been forced by poverty and war to live as refugees. He discusses Afghanistan, Iraq, Palestine, Serbia, Bosnia, China, Indonesia-anyplace where people are deprived of the most basic of freedoms. Berger powerfully acknowledges the depth of suffering around the world and suggests actions that might finally help bring it to an end.

Hold Everything Dear: Dispatches on Survival and Resistance — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hold Everything Dear: Dispatches on Survival and Resistance», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In Prague a cart –

a one-horse wagon

passes the Old Jewish Cemetery.

The cart is full of longing for another city,

I am the driver. 3

Even when he was sitting on the platform before he got up to speak, you could see he was an unusually large and tall man. It was not for nothing that he was nicknamed ‘The tree with blue eyes'. When he did stand up, you had the impression he was also very light, so light that he risked to become airborne.

Perhaps I never did see him, for it would seem unlikely that, at a meeting organized in London by the international Peace movement, Hikmet would have been tethered to the platform by several guy-ropes so that he should remain earthbound. Yet that is my clear memory. His words after he pronounced them rose into the sky — it was a meeting outdoors — and his body made as if to follow the words he had written, as they drifted higher and higher above the Square and above the sparks of the one-time trams which had been suppressed three or four years before along Theobald's Road.

You're a mountain village

in Anatolia,

you're my city,

most beautiful and most unhappy.

You're a cry for help — I mean, you're my country;

the footsteps running towards you are mine. 4

Monday morning.

Nearly all the contemporary poets who have counted most for me during my long life I have read in translation, seldom in their original language. I think it would have been impossible for anyone to say this before the twentieth century. Arguments about poetry being or not being translatable went on for centuries — but they were chamber arguments — like chamber music. During the twentieth century most of the chambers were reduced to rubble. New means of communication, global politics, imperialisms, world markets, etc., threw millions of people together and took millions of people apart in an indiscriminate and quite unprecedented way. And as a result the expectations of poetry changed; more and more the best poetry counted on readers who were further and further away.

Our poems

like milestones

must line the road. 5

During the twentieth century, many naked lines of poetry were strung between different continents, between forsaken villages and distant capitals. You all know it, all of you; Hikmet, Brecht, Vallejo, Atilla Jósef, Adonis, Juan Gelman …

Monday afternoon.

When I first read some poems by Nazim Hikmet I was in my late teens. They were published in an obscure international literary review in London, which was published under the aegis of the British Communist Party. I was a regular reader. The Party line on poetry was crap, but the poems and stories published were often inspiring.

By that time, Meyerhold had already been executed in Moscow. If I think particularly now of Meyerhold, it is because Hikmet admired him, and was much influenced by him when he first visited Moscow in the early 1920s …

‘I owe very much to the theatre of Meyerhold. In 1925 I was back in Turkey and I organized the first Workers' Theatre in one of the industrial districts of Istanbul. Working in this theatre as director and writer, I felt that it was Meyerhold who had opened to us new possibilities of working for and with the audience.'

After 1937, those new possibilities had cost Meyerhold his life, but in London readers of the Review did not yet know this.

What struck me about Hikmet's poems when I first discovered them was their space; they contained more space than any poetry I had until then read. They didn't describe space; they came through it, they crossed mountains. They were also about action. They related doubts, solitude, bereavement, sadness, but these feelings followed actions rather than being a substitute for action. Space and actions go together. Their antithesis is prison, and it was in Turkish prisons that Hikmet, as a political prisoner, wrote half his life's work.

Wednesday.

Nazim, I want to describe to you the table on which I'm writing. A white metal garden table, such as one might come across today in the grounds of a yali on the Bosphorus. This one is on the covered verandah of a small house in a southeast Paris suburb. This house was built in 1938, one of many houses built here at that time for artisans, tradesmen, skilled workers. In 1938 you were in prison. A watch was hanging on a nail above your bed. In the ward above yours three bandits in chains were awaiting their death sentence.

There are always too many papers on this table. Each morning the first thing I do, whilst sipping coffee, is to try to put them back into order. To the right of me there is a plant in a pot, which I know you would like. It has very dark leaves. Their undersurface is the colour of damsons; on top the light has stained them dark brown. The leaves are grouped in threes, as if they were night butterflies — and they are the same size as butterflies — feeding from the same flower. The plant's own flowers are very small, pink and as innocent as the voices of kids learning a song in a primary school. It's a kind of giant clover. This particular one came from Poland, where the plant's name is Koniczyna. It was given to me by the mother of a friend who grew it in her garden near the Ukrainian border. She has striking blue eyes and can't stop touching her plants as she walks through the garden or moves around her house, just as some grandmothers can't stop touching their young grandchildren's heads.

My love, my rose,

my journey across the Polish plain has begun:

I'm a small boy happy and amazed

a small boy

looking at his first picture book

of people

animals

objects, plants. 6

In storytelling everything depends upon what follows what. And the truest order is seldom obvious. Trial and error. Often many times. This is why a pair of scissors and a reel of scotch tape are also on the table. The tape is not fitted into one of those gadgets which makes it easy to tear off a length. I have to cut the tape with the scissors. What is hard is finding where the tape ends on the roll, and then unrolling it. I search impatiently, irritably with my fingernails. Consequently, when once I do find the end, I stick it on to the edge of the table, and I let the tape unroll until it touches the floor, then I leave it hanging there.

At times I walk out of the verandah into the adjoining room where I chat or eat or read a newspaper. A few days ago, I was sitting in this room and something caught my eye because it was moving. A minute cascade of twinkling water was falling, rippling, towards the verandah floor near the legs of my empty chair in front of the table. Streams in the Alps begin with no more than a trickle like this.

A reel of scotch tape stirred by a draught from a window is sometimes enough to move mountains.

Thursday evening.

Ten years ago I was standing in front of a building in Istanbul near the Haydar-Pasha Station, where suspects were interrogated by the police. Political prisoners were held and cross-examined, sometimes for weeks, on the top floor. Hikmet was cross-examined there in 1938.

The building was not planned as a jail but as a massive administrative fortress. It appears indestructible and is built of bricks and silence. Prisons, constructed as such, have a sinister, but often, also, a nervous, makeshift air about them. For example, the prison in Bursa where Hikmet spent ten years was nicknamed ‘the stone aeroplane', because of its irregular layout. The staid fortress I was looking at by the station in Istanbul had by contrast the confidence and tranquility of a monument to silence.

Whoever is inside here and whatever happens inside here — the building announced in measured tones — will be forgotten, removed from the record, buried in a crevice between Europe and Asia.

It was then that I understood something about his poetry's unique and inevitable strategy: it had to continually overreach its own confinement! Prisoners everywhere have always dreamt of the Great Escape, but Hikmet's poetry did not. His poetry, before it began, placed the prison as a small dot on the map of the world.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hold Everything Dear: Dispatches on Survival and Resistance»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hold Everything Dear: Dispatches on Survival and Resistance» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Hold Everything Dear: Dispatches on Survival and Resistance»

Обсуждение, отзывы о книге «Hold Everything Dear: Dispatches on Survival and Resistance» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x