Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6513 ( № 24 2015)

Здесь есть возможность читать онлайн «Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6513 ( № 24 2015)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

libcat.ru: книга без обложки

Литературная Газета 6513 ( № 24 2015): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Литературная Газета 6513 ( № 24 2015)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературная Газета 6513 ( № 24 2015) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Литературная Газета 6513 ( № 24 2015)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Автор сжато, порой скупыми словами – что называется, пунктирно – рассказал в книге о многом. Он вполне обоснованно вводит термин «социологическое наступление», образно передающий размах того, что происходило в социологической науке.

Теги:Иванов В.Н. , Социология в СССР

Путь к языку

Повезло мне смолоду. Мечтала поступить в ГИТИС - отсоветовала друг семьи, великая актриса Вера Петровна Марецкая.

– Всю жизнь говорить чужие слова?! Ты свои стихи пишешь...

Желание поступить в Литературный институт остановил друг отца, писатель Иван Фёдорович Попов.

– С её стишками она может поступить, но вместе с институтом окончит и его общежитие. Не советую. Пусть поступает на филологический факультет МГУ. На русское отделение.

Так я попала в рай. Там пел профессор Радциг, вдохновенно говорили Кучборская, Гудзий. Но главное – на филологическом факультете попала я в семинар по древнерусской литературе. Его вёл Либан. Николай Иванович. Старший преподаватель, но профессора робели перед ним. Он был гениальный педагог. Завершая занятия в его семинаре, я не видела продолжения. Куда идти? Либан походя научил семинаристов простому делу – умению составлять библиографию для диссертации. Именно потому, что я с лёгкостью могла бы написать диссертацию на любую филологическую тему, я её писать не стала.

Либан считал древнерусскую литературу фактом историческим, служащим древнерусскому языку и проявлению российской государственности. Его лекции даже лекциями не назовёшь – это было откровенное общение человека, всё понимающего, с людьми, которых он заведомо уважал и ценил, то есть со студентами. Прошедшие школу Либана были заметны сразу, хотя ничем особенно не выделялись, но вплоть до последнего курса было ясно: здесь поработал Либан.

Однако не от него, а откуда-то, не могу определить точно, откуда, меня будоражила мысль: возможно ли в Японии вести делопроизводство по-китайски, а в Великобритании – по-французски? В страшном сне не приснится. В России – пожалуйста: при Петре I – неметчина, при Екатерине II – смесь французского с нижегородским.

Спасибо Наполеону Бонапарту. Коротышке. Полез на Россию и разбудил гражданское самосознание. Россия заговорила по-русски, и с 1812 года началась великая русская и советская литература от Пушкина через Гоголя и Булгакова до Юрия Полякова. Разве не так?

23 ноября 2015 года у Ларисы Васильевой юбилей. Надеемся, она не раз ещё порадует нас своими выступлениями, парадоксальными суждениями и выводами.

Теги:филология , русский язык

Народной песни будущий герой

Алтайский поэт-воин Янга Тодош (1907-1961) – уроженец Уймонской долины Республики Алтай. В возрасте 9 лет он лишился отца и был вынужден батрачить у богатого человека, чтобы прокормить больную мать и младшего брата. В эти годы он хорошо освоил русский язык, научился читать и писать. Приняв ответственность за свою семью, Янга Тодош рано повзрослел. В 16 лет он уже был заместителем председателя Уймонского райисполкома.

Великую Отечественную войну он прошёл от начала и до конца. Первую рану получил осенью 1941 года в Тверских лесах, прикрывая подступы к Москве. Второй раз был ранен под Воронежем, на берегу Дона, во время тяжёлых июльско-августовских боёв в составе Сибирской дивизии, когда немцы прорывались к Волге, пытаясь обойти Москву с юга. Последнюю тяжелейшую рану получил в 1945-м, во время весеннего наступления под Дрезденом. Вернулся с фронта домой на костылях в 1946 г. четырежды раненым и трижды контуженным. Янга Тодош был отцом девятерых детей.

Стихи начал писать в 1920–1930-е годы и относился к поколению молодых алтайских поэтов, рождённых революцией. Он был дружен с классиком алтайской литературы П.В. Кучияком, который как старший товарищ был ему наставником. Во время войны Янга Тодош неизменно вёл фронтовые дневники, где вперемешку со стихами и песнями известных советских поэтов записывал и свои сочинения на алтайском языке.

Творчество Янга Тодоша уникально для алтайской художественной литературы. Это единственный пример фронтовой поэзии, которая рождалась непосредственно в пылу сражений, в передышках между боями, в госпиталях. С другой стороны, стихотворения Янга Тодоша являют собой редчайший образец запечатлённой на бумаге традиционной воинской поэзии тюркских народов.

Большинство стихотворений поэта выполнено в жанре "кошонг" (песни в форме парных строф) и имеет классический четырёх- и пятистрочный семисложный размер. Неслучайно сам себя он именовал по-алтайски «кошончы», что значит певец. Эти песни содержат древние формулы воинской присяги «шерть», ритуального проклятия врагу «каргыш», благословения воину «алкыш». Они были предназначены для поднятия воинского духа и, безусловно, исполнялись автором в кругу сослуживцев, представителей разных народов СССР – русских, украинцев, узбеков, киргизов, казахов и многих других.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Литературная Газета 6513 ( № 24 2015)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Литературная Газета 6513 ( № 24 2015)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Литературка Литературная Газета
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Литературка Литературная Газета
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Литературка Литературная Газета
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Литературка Литературная Газета
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Литературка Литературная Газета
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Литературка Литературная Газета
Отзывы о книге «Литературная Газета 6513 ( № 24 2015)»

Обсуждение, отзывы о книге «Литературная Газета 6513 ( № 24 2015)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x