Горные курорты служат излюбленными местами корпоративных кутежей, куда сотрудников фирм приглашают с семьями. Как у нас говорили в советские времена, «ничто так не спаивает коллектив, как коллективный выезд за город». Пара дней, проведенных в онсэн, дают новым сотрудникам редкую возможность познакомиться со своими сослуживцами в неформальной обстановке.
Руководители отделов присматриваются к молодым сотрудникам, намечают возможные супружеские пары. А потом нередко становятся посаженными отцами на корпоративных свадьбах, обеспечивают новые семьи ведомственным жильем. Молодые супруги посещают знакомые онсэн во время свадебных путешествий. А вырастив детей и преуспев в бизнесе, предприниматели вывозят к горячим ключам своих любовниц.
Японцы считают, что термальные ванны благотворно воздействуют на организм. По их мнению, поездка на горячие источники хорошо сочетается с сексом, но хуже – с алкоголем. Спиртные напитки, на их взгляд, допустимы лишь после бани, но никак не до и не во время купания в горячей воде.
Жители Страны восходящего солнца не любят, когда несведущие иностранцы нарушают традиции, связанные с теплым словом «онсэн». Однажды в портах, принимающих суда из России, разгорелась «банная война». Владельцам бань не понравилось, что наши моряки приносят к бассейну выпивку, и хуже того – не смывают мыльную пену перед тем, как погрузиться в воду. Так на горячих источниках острова Хоккайдо появились надписи: «только для японцев». Наделавшие много шума.
Но гораздо более крупный скандал разразился потом по вине владельцев гостиниц, общественных бань и оздоровительных комплексов, созданных возле минеральных источников. Как показали результаты официального расследования, в половине японских онсэн используют не ключевую, а рециркулируемую воду. Ее доливают из горячего крана водопровода, да еще подсыпают туда мел или серу, дабы она выглядела словно из вулканической скважины.
– Мы признаем, что совершили большой грех, – заявил Тору Цудзуки, хозяин одной из гостиниц в Сирахоне, сын бывшего мэра этого города, с позором уволенного в отставку.
Так в стране, где баня почитается, словно религиозный ритуал, недобросовестный бизнес нанес болезненный удар по национальному самолюбию.
Зачем воскрешают б огов ?
…Император Дзимму предстал перед жителями города Касивара верхом на коне, в том самом одеянии и доспехах, в которых он, как гласит предание, вступил там на престол в 660-м году до нашей эры. Держа в руках булаву, увенчанную фениксом с распростертыми крыльями, он ехал во главе воинов древнего племени ямато.
Можно было подумать, что это оживший памятник. Но когда Дзимму к тому же еще заговорил, горожанам было еще труднее поверить своим ушам, чем собственным глазам. Мифический правитель выразил радость, что дата его восшествия на престол вновь будет отмечаться как национальный праздник «Кигенсецу», то есть «День основания государства».
– Это, – изрек он, – знаменательное событие, которое, надеюсь, откроет пору возрождения национального духа в послевоенной Японии. С чужеземной демократией дело у нас не пойдет. Я считаю, что Страной восходящего солнца должен править император. Надо расширить его полномочия, отменить послевоенную конституцию. Я за то, чтобы у нас была армия как армия; за то, чтобы молодежь воспитывалась в духе самурайского кодекса чести…
День основания государства
Все описанное выше – отнюдь не литературный прием, не журналистская метафора. Все это произошло на моих глазах 11 февраля 1967 года. Роль мифического императора Дзимму исполнил бывший полковник императорской армии Сабуро Иосикава, тогдашний мэр города Касивара, на собственные деньги обрядивший подчиненных ему служащих в доспехи воинов древнего племени ямато.
Пока мэр, загримированный под Дзимму, излагал свое политическое кредо перед толпой, «воспитание в духе самурайского кодекса чести» по соседству демонстрировалось на практике. Молодчики из ультраправых экстремистских организаций на шестнадцати грузовиках подъехали к месту, где шел профсоюзный митинг против только что возрожденного «Дня основания государства», и принялись избивать его участников.
Выходит, что мэр города Касивара не столько устроил маскарад, сколько сорвал маску с одиозного праздника, из-за которого в послевоенной Японии многие годы бушуют страсти. На первый взгляд может показаться странным, что темой ожесточенных столкновений между прогрессивными и реакционными силами стала область легенд и преданий, отдаленных от современности почти на 27 веков. Тем не менее, это так.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу