И похоже, что наша Солнечная система имеет искусственное, рукотворное происхождение.
Термин «рукотворный», тут и в дальнейшем в книге, не совсем точно описывает процесс, который так называем.
Явно не «руками творились» огромные объекты во Вселенной.
Рукотворно – это антоним терминам:
само собой, естественным путем, божественно, без чьего-либо участия…
Бхарата в окружении своей семьи.
Теперь давайте сравним нашу русскую былину о Илье Муромце с ведической историей о Бхарате.
Илья Муромец – не тот, что мы думали, как оказалось.
Вспомним, о чем повествует былина о Илье Муромце, очень кратко:
Илья был долгое время неподвижным. Потом его омыли «живой водой» и он встал на ноги. И победил врагов у Чернигова. Также, он победил Соловья -разбойника. Потом оказался в заточении у князя Владимира. Откуда был выпущен, чтобы победить Шаха Калина.
Сравните это с историей о Бхарате, и вы поймете, что речь идет об одном и том же.
Бхарата и Илья Муромец – это один и тот же персонаж.
Оба лежали неподвижно некоторое время.
И тот, и другой победили «разбойников».
Бхадра Кали и царь Калин – очень похожие имена.
Русский Калин – это ведический Кали.
Бхарата – переводиться как — Ярило, Светило.
Илие – Солнце,переводится.
Муром – Жарящий, Жаркий
Илья Муромец — Солнце Жарящее.
То есть, Илья Муромец – не человек с богатырской силой, а светило, звезда, космический объект.
Владимир Красно Солнышко – это не имя древнего русского князя, а тоже название нашего светила!
Яркое солнце, ВЛАДеющее МИРами-планетами.
Чернигов, похоже, в этой былине означает Черную дыру.
Илья Муромец – «очень горячий и большой»
Эта же история с исчезновением света и тепла в Солнечной системе описана в Рамаяне:
РамаЯна – переводится как – Кража Света.
Рама – кража
Яана – свет
Сита – свет
РаВана – Звезда, светило.
Кстати, пушкинская «Руслан и Людмила» – русская версия Рамаяны. Только немного поменялось место действия и имена героев.
Рама стал Русланом, Сита – Людмилой. А «черная дыра» превратилась в летающего злого бородача Черномора. И, похоже, что голова богатыря-великана – это потухшее светило- Уран.
Действие происходит у Пушкина в Киевской Руси – это одно из древних названий нашей Солнечной системы:
«Киевянска» – «большой», «обширный».
«Русь» — «свет», «светлый»
То есть:
Киевская Русь – «большое светило», «обширный свет».
Пушкин, как известно, изложил в стихотворной форме древнерусские былины, которые в детстве ему рассказывала его няня Арина Родионовна. А древнерусские сказки и былины – есть отголоски ведических знаний.
В тех народных сказках, где главный герой пропадал, почти погибал, а потом чудом спасался – описывается процесс неудачного превращения Солнца в черную дыру.
Внеземные персонажи этих сказок – Солнце и 7 планет:
Илья Муромец и Соловей разбойник
Красная шапочка и серый волк
Волк и семеро козлят
Белоснежка и семь гномов
Снежная королева
Лампа Алладина
Али Баба и сорок разбойников
Илия, Али, Алладин – древние названия Солнца.
Сорок разбойников – производная от сорока-разбойница, которая, как и Соловей-разбойник означали черную дыру, похожую своими контурами на птицу.
Черные дыры у древних людей ассоциировались с птицами и волками.
Пещера, живот волка, заколдованный сон-так описывается тот период, когда наше светило погасло и стало превращаться в черную дыру, оставив все планеты в темноте и в холоде.
«Снежная королева» заиграет совсем другими красками:
Кай – это трава, вся флора, которая стала замерзать из-за начала ледяного периода, вызванного гибелью светила.
Герда, чье имя созвучно с Гарудой, – сама являлась Черной дырой.
Видимо, опять легкое искажение первоисточника сделал Андерсон. Изначально, Герда и похитила, вместе с шайкой разбойников, Кая, превратив его в льдинку.
Читать дальше