• Пожаловаться

Марина Цветаева: Дневниковая проза

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Цветаева: Дневниковая проза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочая документальная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дневниковая проза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дневниковая проза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Марина Цветаева: другие книги автора


Кто написал Дневниковая проза? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дневниковая проза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дневниковая проза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Немецким девочкам: «Ich kenn ein Kätzlein wunderschön». [98] «Я знаю одну прелестную кошечку» (нем.).

Нам с Асей: «Der rothe Sarafan». [99] «Красный сарафан» (нем.).

__________

Теперь вопрос: кому blinde Mathilde столько писала? Ответивший на вопрос напишет роман.

__________

Как я любила — с тоской любила! до безумия любила! — Шварцвальд. Золотистые долины, гулкие, грозно-уютные леса — не говорю уже о деревне, с надписями, на харчевенных щитах: «Zum Adler», «Zum Löwen» [100] «У орла», «У льва» (нем.). (Если бы у меня была харчевня, я бы ее назвала: «Zum Kukuck» [101] «У черта» (нем.). ).

__________

Никогда не забуду голоса, каким хозяин маленького Gasthaus «Zum Engel» [102] Гостиница «У ангела» (нем.). в маленьком Шварцвальде, указывая на единственный в зале портрет императора Наполеона, восклицал:

— Das war ein Kerl! [103] Вот это был парень! (нем.).

И после явствующей полное удовлетворение паузы:

— Der hat’s der Welt auf die Wand gemahlt, was wollen heisst! [104] Он всему миру показал, что значит хотеть! (нем.).

После Эккермана могу читать только «Mémorial de Sainte-Héléne» Ласказа — и если я кому-нибудь завидовала в жизни — то только Эккерману и Ласказу.

__________

Странно. Здесь апогей счастья, там апогей несчастья, и от обеих книг одинаковая грусть — точно Гёте был тоже сослан в Веймар!

__________

О, Наполеон уже для Гёте (1829 г.) был легендой!

О, Наполеон уже для Наполеона (1815 г.) был легендой!

__________

Гёте, умиляющийся над вывернутым наизнанку зеленым мундиром Наполеона.

__________

В Гёте мне мешает «Farbenlehre», [105] «Наука о цвете» (нем.). в Наполеоне — все его походы.

(Ревность)

__________

Иду недавно по Кузнецкому и вдруг, на вывеске: «Farbenlehre». Я обмерла.

Подхожу ближе: «Fabergé». [106] «Фаберже» (фр.).

__________

Во мне много душ. Но главная моя душа — германская. Во мне много рек, но главная моя река — Рейн. Вид готических букв сразу ставит меня на башню: на самый высший зубец! (Не буквы, а зубцы. Zacken [107] Зубцы (нем.). — какое великолепие!) В германском гимне я растворяюсь.

Lieb Vaterland, magst ruhig sein

. [108] «Люби отечество и можешь быть спокойным» (нем.).

Вы только прислушайтесь к этому magst, — точно лев — львенку! Ведь это сам Рейн говорит: Vater Rhein! [109] Рейн-батюшка! (нем.). Как же тут не быть спокойным?!

__________

Когда меня спрашивают: кто ваш любимый поэт, я захлебываюсь, потом сразу выбрасываю десяток германских имен. Мне, чтобы ответить сразу, надо десять ртов, чтобы хором, единовременно. Местничество поэтов в сердцах куда жесточе придворного. Каждый хочет быть первым, потому что есть первый, каждый хочет быть единым, потому что нет второго. Гейне ревнует меня к Платену, Платен к Гёльдерлину, Гёльдерлин к Гёте, только Гёте ни к кому не ревнует: Бог!

__________

— Что вы любите в Германии?

— Гёте и Рейн.

— Ну, а современную Германию?

— Страстно.

— Как, несмотря на…

— Не только не смотря — не видя!

— Вы слепы?

— Зряча.

— Вы глухи?

— Абсолютный слух.

— Что же вы видите?

— Гётевский лоб над тысячелетьями.

— Что же вы слышите?

— Рокот Рейна сквозь тысячелетия.

— Но это вы о прошлом!

— О будущем!

__________

Гёте и Рейн еще не свершились. Точнее сказать не могу.

__________

Франция для меня легка, Россия — тяжела. Германия — по мне. Германия-древо, дуб, heilige Eiche [110] Священный дуб (нем.). (Гёте! Зевес!). Германия — точная оболочка моего духа, Германия — моя плоть: ее реки (Ströme!) — мои руки, ее рощи (Heine!) — мои волосы, она вся моя, и я вся — ее!

__________

Edelstein. — В Германии я бы любила бриллиант. (Edelstein, Edeltrucht, Edelmann, Edelwein, Edelmuth, Edelblut [111] Драгоценный камень, дивный плод, аристократ, живительная влага, великодушие, благородная кровь… (нем.). …)

__________

А еще: Leichtblut. Легкая кровь. Не легкомыслие, а легкокровие. А еще: Uebermuth: сверх-сила, избыток, через-край. Leichtblut и Uebermuth — как это меня дает, вне подозрительного «легкомыслия», вне тяжеловесного «избытка жизненных сил».

Leichtblut и Uebermuth — не все ли те боги? (Единственные.) И, главное, это ничего не исключает, ни жертвы, ни гибели, — только: легкая жертва, летящая гибель!

__________

A Gottesjüngling! [112] Юный бог! (нем.). Не весь ли Феб встает в хороводе своих любимцев!

A Urkraft, [113] Первобытная сила (нем.). — не весь ли просыпающийся Хаос! Эта приставка: Ur! Urquelle, Urkunde, Urzeit, Umacht. [114] Первобытный источник, древний акт, древние времена, древняя ночь (нем.).

Urahne, Ahne, Mutter und Kind

In dumpfer Stube beisammen sind…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дневниковая проза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дневниковая проза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Марина Цветаева
Марина Цветаева: Проза (сборник)
Проза (сборник)
Марина Цветаева
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Марина Цветаева
Марина Цветаева: Живу до тошноты
Живу до тошноты
Марина Цветаева
Отзывы о книге «Дневниковая проза»

Обсуждение, отзывы о книге «Дневниковая проза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.