Журнал «Вокруг Света» № 9 за 2004 год (2768)
Вряд ли какому народу история уготовила судьбу, подобную хазарам. Просуществовав чуть более 300 лет и исчезнув в X веке практически бесследно, они продолжают вызывать неподдельный интерес в кругах специалистов и увлеченных любителей истории. Как пришли хазары к иудейству, наследники ли им караимы, где сокрыты их города и куда они пропали сами? Загадок сегодня – много. А тогда, в Средневековье, «ловцы снов» и создатели календарей, исчисляющих время по войнам, были хорошо известны в самых разных землях. Они покоряли целые народы, владели степями и городами. О них писали чужеземные летописцы, но по какой-то неведомой причине сами хазары не оставили о себе полных строк.
Листая «Хазарский словарь»
Хазарские священнослужители «умели читать чужие сны, жить в них как в собственном доме и, проносясь сквозь них, отлавливать в них ту добычу, которая им заказана, – человека, вещь или животное». Так в «Хазарском словаре», романе-лексиконе Милорада Павича, однажды «отловили» и главного героя романа Аврама Бранковича. Причин поохотиться за ним было много, но одна из них – самая главная – сводилась к тому, что занимался он опасным делом – «составлением хазарского словаря».
О самом же авторе, сербском прозаике и нобелевском номинанте, Милораде Павиче следует сказать, что во многом благодаря ему в середине 1980-х годов о хазарах заговорили во весь голос. Точнее, Павич сделал эту тему популярной, поскольку выстроил свой роман-лексикон на стыке художественных и научных интересов, обрамляя фактический летописный материал канвой притч и легенд. Следуя оригинальному жанру, роман составлен в виде «словаря словарей», в котором известные христианские, мусульманские и еврейские сведения о таинственной Хазарии кажутся сведенными воедино. Но это только кажется, равно как казалось герою романа Авраму Бранковичу, что он – собиратель древних рукописей и манускриптов о Хазарии – обязательно прольет свет на самый главный вопрос, называемый сегодня «хазарской полемикой»: когда и как христиане, евреи и арабы склоняли кагана Хазарии принять ту или иную веру? Когда в результате хазары стали иудеями?
В византийских источниках спор о лучшей вере датируется 861 годом, когда болгарский монах Кирилл (создатель славянской азбуки) действительно был на приеме у хазарского кагана и говорил о вере. Но Бранкович был уверен, что не только христианские миссионеры оставили свои свидетельства об этом событии. Он надеялся, что и кто-то из дервишей или еврейских раввинов знает подробности о жизни арабского или еврейского участника спора. Бранковича, жившего в XVII веке, не пугали восемь столетий, отделяющие его от предметов поиска.
Возможный прототип
Аврам Фиркович (1786—1874) являющийся, по-видимому, прототипом Аврама Бранковича, родился и жил в Крыму и никогда не участвовал в битвах между сербами и турками, чем, наверное, и обеспечил свое долголетие. С Бранковичем, героем «Хазарского словаря», его роднит не только созвучная фамилия, но и страсть к собиранию редких книг и манускриптов, посвященных Хазарии. До конца своих дней Аврам Фиркович прожил в бывшей и тогда уже всеми покинутой столице крымских караимов Чуфут-Кале. (Караимы сегодня – малая этническая группа, коренной народ Крыма, родственный с тюркскими этносами.) А когда в 1874 году он умер, среди собранных им по миру рукописей было обнаружено и в этом же году издано письмо хазарского царя Иосифа кордовскому сановнику, еврею Хасдаю ибн Шафруту. Но специалистов эта находка удивила лишь отчасти. Во-первых, потому, что караим А.С. Фиркович был известен своими подделками, а во-вторых (даже если считать это письмо подлинным), на поверку оно оказалось лишь пространной редакцией уже известного письма, опубликованного еще в 1577 году.
Что же было в этом письме и в чем его значимость?
Это послание, написанное в середине X века на еврейском языке, являлось ответом хазарского царя Иосифа на запрос кордовского сановника о том, где расположено Хазарское царство, действительно ли оно иудейское, как попали в это царство евреи, прекращается ли у хазар война по субботам. В обеих редакциях письма – как в краткой, так и в пространной – содержатся ответы царя Иосифа на эти вопросы. Помимо царской переписки существует еще один фрагмент письма из ответа все тому же Хасдаю ибн Шафруту, но пишет ему не царь, а некий хазарский еврей, не являющийся официальным лицом. Его имя неизвестно. Называется этот фрагмент письма «Кембриджский аноним» – по месту хранения рукописи. Значимость же этих писем состоит в том, что других источников хазарско-еврейского происхождения просто не существует. Перечисленные письма – это все, что оставили о себе непосредственно сами хазары.
Читать дальше