Шеридан Ричард Бринсли (1751–1816) — английскому драматургу действительно не повезло: он два раза попался под горячую руку Набокова. В комментарии к шестой главе упоминается «Глупая комедия Шеридана» «Соперники»; в комментарии к седьмой главе вновь заходит речь о «его знаменитой, но на редкость дурацкой комедии „Соперники“» ( Набоков В.В. Цит. соч. С. 468, 502).
Беранже Жак Пьер (1780–1857) — из всех перечисленных Конквестом авторов французскому поэту досталось, пожалуй, больше всех. Уже в комментарии к эпиграфу первой главы «Онегина» скорый на расправу Набоков припечатал его как «рифмоплета» ( Набоков В.В. Цит. соч. С. 101); буквально через несколько страниц Набоков задается вопросом: зачем Пушкину «понадобилось в „Моей родословной“ имитировать вульгарную песню Беранже „Простолюдин“?» — и отвечает на него так: «Объяснить это можно лишь привычкой пушкинского гения, забавы ради, подражать посредственности» (Там же. С. 105).
Бриджес Роберт Сеймур (1844–1930) — английский поэт и критик; в истории английской литературы остался главным образом благодаря переписке со своим другом Джерардом Хопкинсом, чьи произведения он издал в 1918 г., спустя 30 лет после смерти поэта.
Хогг Джеймс (1770–1835) — английский поэт.
Ситуэлл Эдит (1887–1964) — английская поэтесса.
Кемпбелл Рой (1901–1957) — южноафриканский поэт и переводчик.
Фицджералд Эдуард (1809–1883) — английский поэт и переводчик, прославившийся благодаря переводам поэзии Омара Хайяма.
Леопарды Джакомо (1798 — 1837) — итальянский поэт и переводчик.
Уэйли Артур (1889–1966) — английский ученый-востоковед, переводчик китайской и японской литературы.
Гершенкрон Александр Павлович (1904–1978) — ученый-экономист и советолог. После эмиграции из России некоторое время жил во Франции, где принимал участие в деятельности религиозно-философского общества «Круг». С началом Второй мировой войны переехал в США; в 1945 г. получил американское гражданство. Преподавал в различных американских университетах: Гарварде, Беркли и др. Одна из его книг включена в список ста работ, оказавших наибольшее влияние на умственную жизнь Запада, который был подготовлен в рамках «Издательского проекта для Центральной и Восточной Европы» Робертом Кассеном, Ральфом Дариндэрфом и др.
Граф Амори — псевдоним беллетриста И.П. Рапгофа (1860–1918), помимо многочисленных любовно-авантюрных романов сочинявшего «продолжения» и «окончания» популярных произведений: «Возвращение Санина» (1914), «Финал» (1913, «окончание» романа А.И. Куприна «Яма») и др.
Аппель Альфред, мл. (р. 1934) — американский литературовед, ученик В. Набокова по Корнеллскому университету, пропагандист и исследователь его творчества. Будучи лично знакомым с писателем, взял у него два интересных интервью (в 1966 и 1971 гг.). Помимо эссе-рецензии «Кукольный театр Набокова» (оно вошло в предисловие к комментированному изданию «Лолиты» (N.Y.: McGraw-Hill, 1970), перу Аппеля принадлежат: восторженная рецензия на «Аду» (в расширенном виде она вошла в юбилейный набоковский сборник: Ada Described // Triquartely. № 17. 1970 (Winter). P. 160–186); эссе «Портрет Набокова» (Nabokov: A Portrait//Atlantic. 1971. Vol. 228. September. P. 77–92; перепечатано в набоковском сборнике: Nabokov's Fifth Arc: Nabokov and Others on His Life's Work. Ed. by J.E. Rivers and Carles Nicol. Austin: University of Texas Press, 1982); интересные воспоминания о писателе (Memories of Nabokov // TLS. 1977. P. 1138–1142; под заглавием «Remembering Nabokov» перепечатаны в набоковедческом сборнике: Vladimir Nabokov: A tribute. London: Weidenfeld & Nicolson, 1979), a также малоудачная книга, в которой Набоков неуклюже привязывается к голливудскому кинематографу тридцатых — сороковых годов (Nabokov's Dark Cinema. N.Y.: Oxford University Press, 1974).
Крейн Харт (1899–1933) — американский поэт; известен прежде всего как автор монументальной эпико-символической поэмы «Мост» (The Bridge, 1924–1930).
Барт Джон (р. 1930) — американский писатель и критик, считающийся одним из самых ярких представителей литературы «постмодернизма». В программном эссе «Литература истощения» (The Literature of Exhaustion, 1967) отнес В. Набокова к немногочисленной категории «современных художников», которым «удается говорить выразительно и оставлять след в наших сердцах».
Хоукс Джон (р. 1925) — американский прозаик, считающийся одним из зачинателей так называемой школы «черного юмора». В его книгах (как и в произведениях других «юмористов») многие критики усматривают влияние В. Набокова. О набоковском влиянии не стеснялся говорить и сам Хоукс. В одном из интервью он от имени своих собратьев по перу заявил: «Писатель, который всех нас по-настоящему надежно подпирает, — это Владимир Набоков» (Contemporary writer. Interviews with sixteen novelists and poets / Ed. by L.S. Dembo and Cyrena N. Pondrom. Madison: The University of Wisconsin Press, 1972. P. 6).
Читать дальше