А. Кауфман. Безумная Мария © Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург, 2016. Фотографы Ю. А. Молодковец, В. С. Теребенин, Л. Г. Хейфец.
Неизвестный художник. Портрет Ал. И. Тургенева. Вена 1804 // Архив братьев Тургеневых. Вып. 4: Путешествие А. И. Тургенева и А. С. Кайсарова по славянским землям в 1804 г. / Под ред. В. М. Истрина. Пг., 1915.
Первый поцелуй любви. Иллюстрация Ю. Гравело к первому изданию «Новой Элоизы» // Die neue Heloise Mit 24 Kupfern von Chodowiecki und Gravelot. Berlin: Pantheon, 1920.
Страница дневника Андрея Тургенева с переписанным письмом Екатерины Соковниной. Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук.
Иллюстрация к посланию Элоизы Абеляру. Издание 1780 г. // Lettres et épîtres amoureuses d’Héloïse et d’Abeilard. Londres, 1780. Vol. 2.
Иоганн Готфрид Шадов. Па-де-де Сальваторе и Марии Вигано. Гравюра // Mackowsky H. Schadows Graphik. [Berlin: ] Deutscher Verein für Kunstwissenschaft, 1936.
Неизвестный художник. Портрет Андрея Ивановича Тургенева. Вена. 1802. Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук.
Неизвестный художник. Изображение фрегата «Надежда», на котором Андрей Тургенев собирался совершить кругосветное плаванье
Последняя страница дневника Андрея Тургенева. Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук.
Д. Ходовецкий. Иллюстрация к «Страданиям юного Вертера» // Goethe W. Die Leiden des jungen Werther / Mit Kupfern von D. Chodowiecki. München: H. A. Wiechmann, 1920.
Могила Андрея Тургенева. Фотография 2015 года.
Всплеск исследовательского интереса к эмоциональной жизни, получивший впоследствии название «аффективный поворот» (см.: Clough, Halley 2007), захватил в 1970–1980-х годах не только антропологию и культурную историю, но и психологию (см.: Frijda 2007: 1), нейрофизиологию, социологию, лингвистику (см.: Plamper 2015: 98–108, 206–250 и др.) и даже экономику. Публикация в 1979 году статьи Д. Канемана и А. Тверски «Теория перспектив: процесс принятия решений в условиях риска» поставила под сомнение теорию рационального выбора и положила начало бихевиоральной экономике – дисциплине, изучающей эмоции и побуждения потребителей (см.: Kahneman 2011).
Эта динамика смены эмоциональных режимов разительно напоминает – скорее всего, помимо намерений автора – идею о «канонизации младших жанров», некогда предложенную Шкловским и Тыняновым, с чередованием «старшей» и «младшей» линий на основной магистрали литературного процесса и уходом временно оттесненной традиции на периферию, главным образом в сферу домашней словесности (см.: Тынянов 1977: 255–269).
Интересно, что в недавней работе Ян Беркитт критиковал Редди со строго противоположной позиции – за внимание к индивидуальному характеру эмоций и недооценку их реляционной («relational») и политической природы (см.: Burkitt 2014: 42–45).
Отметим, что для интервью с ведущими авторитетами по истории эмоций Плампер выбрал П. Стирнза, У. Редди и Б. Розенвейн (см.: Plamper 2010).
Радикальная сторонница когнитивного подхода философ М. Нуссбаум в книге с характерным названием «Волнения мысли» («Upheavals of Thought») доказывает тезис о ценностной природе эмоций анализом своего состояния после известия о смерти матери (см.: Nussbaum 2001: 1–88), в то время как не менее убежденный защитник представлений о сугубо сенсорном происхождении эмоций психолог Р. Б. Зайонц ссылается, в том числе, на данные экспериментов над крысами (см.: Zajonc 1980; Griffiths 1997: 24–26).
Некоторые ученые пытаются сочетать оба подхода, различая два типа эмоций, к которым должны быть применимы разные исследовательские методы. Нейробиолог А. Дамазио противопоставлял «первичные», врожденные и неопосредованные, и «вторичные», приобретенные и опосредованные эмоции (Damasio 1994; Griffiths 1997: 100–106), философ и биолог П. Гриффитс – «аффективные программы, или эмоциональные модули» и «высшие когнитивные эмоции» (Griffiths 1997: 71–167).
Ср. критику использования слова «переживание» для перевода категории «feeling» у Ч. Пирса: Дмитриев 2000: 158.
Самое знаменитое использование этого слова в «Былом и думах» – «кто мог пережить, тот должен иметь силу помнить» (Герцен 1956 X: 6) – отражает более традиционное значение этого слова – «остаться в живых» (Виноградов 1994: 452).
Выготский успел только наметить подход к интеграции категории переживания в разрабатывавшуюся им идею построения культурно-исторической психологии. Его последователи скорее уклонились от реализации этой программы, хотя само понятие «переживание» регулярно используется в российских психологических исследованиях (см.: Бассин 1972; Василюк 1984; Ярошевский 1998; Марцинковская 2004 и др.; сравнительный историографический обзор использования категории переживания в русской и зарубежной философии и психологии см.: Марцинковская 2004: 6–268).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу