Donald Rayfield - Anton Chekhov. A life

Здесь есть возможность читать онлайн «Donald Rayfield - Anton Chekhov. A life» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Anton Chekhov. A life: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Anton Chekhov. A life»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Anton Chekhov. A life — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Anton Chekhov. A life», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

36

57

1Ë I 111 l-C Ml Mil MAN asked a Jew for help. Kolia described his visit to Rubinstein, a member of the distinguished composer's family, well known for philanthropy to provincial students: 'I already know half Moscow. I've been to see Rubinstein. He is a tiny little yid, about the height of our Misha, he received us rather coolly, he hardly speaks any Russian and so I talked through a Jewish interpreter…' Kolia wanted private pupils. Rubinstein promised to help. Kolia explained to his mother, at great length, that as a stranger in Moscow he had only expenses and no prospects of earnings. Anton still had Kolia's paints in Taganrog. 'I sit alone at home, I'm fed up with sloping around Moscow.' Finally on 4 September he passed a mathematics exam, was enrolled at the Art College and began to draw. Even though he could now only afford half a roll for breakfast and his shoes let in the rain, Kolia's mood swung violently from depression to euphoria. Ivan Loboda brought him a violin from ' I aganrog. Kolia reassured his mother in a tone that must have aroused Anton's envy: a life outside the parental home, independent! And in an independent life you have to keep your ears sharp and your eyes open, because you're dealing not with boys but with mature people… Today I had for dinner: borshch and fried eggs, yesterday I had borshch and chops… Kolia's high spirits lasted all autumn. He found pupils among his fellow students for calligraphy and drawing, but he still had to complete his secondary education while studying Art and Architecture: Anton sent him his Ovid and a crib. By now Kolia was known to a circle of students as 'The Artist', trawling Moscow's drinking dens. The trickle of money from Taganrog dried up. While attending university only on Tuesdays, in return for board and lodging for himself and Kolia, Aleksandr worked in a crammer run by two Scandinavians, Brukker and Groening. Kolia's eccentricities made life intolerable: he worked spasmodically, rarely washed and often wet his bed. In October 1875 Aleksandr complained to Anton: I'm writing on my bed, half-asleep, for it is past one in the morning. Kolia has been snoring for some time after his constant 'I can't spare the time'. The poor boy is wiped out. He's stunk the whole room out. He has an odd way of sleeping. He covers himself so that his head and back are covered up, but a yard of his legs are uncovered.

1874-6

He's trouble, he slops about bare-foot in the evening, wears no socks, there's mud in his boots… his feet are filthy. He went to the baths on Saturday and by Sunday his feet are like an Ethiopian's… We have floods almost every night and all his rotten stuff is drying in my room. I swear to you by God that I'll lose my job because of his arsehole… Mama is afraid I'm treating him badly, but she's the one, because she doesn't bother to do anything about acquiring an overcoat for him, while Papa tries for miracles and writes to tell us to borrow money… Although his pupils were charged 700 roubles a year, Brukker had stopped feeding, let alone paying, his student-teacher. In a freezing November the school was no longer heated, the boys fell ill and their parents retrieved them. Groening and Aleksandr fled. Despite a libellous letter from Brukker's wife, a Prince Vorontsov paid Aleksandr board and lodging to teach his sons for a few months. Kolia plunged into destitution, and complained to his parents: Aleksandr has left and I wandered all day around town looking for somewhere to live and came back hungry at night, I hadn't eaten since breakfast and when I got back I asked for food and they told me there wasn't any. Aleksandr's at Vorontsov's, I'm sitting in a little room and there's revolution in the building, they're saying Aleksandr has poached all the pupils that the parents have removed because of the bad state of things. In the next room Brukker is raging and I'm sitting and waiting for him to say, 'Clear out.' Ten roubles from Loboda got Kolia lodgings in December, but he was desperate: 'I shall be spending the night in 30 degrees of frost by Sukharevka tower and I shall die of starvation if nobody lends me anything…' The noose tightened in Taganrog. Evgenia told Aleksandr that she could not cope, let alone find the fare to come and comfort her sons:. Antosha and Vania have spent all week at home, the school is demanding payment and we have no money. Yesterday, 9 October, Pavel went and asked the headmaster to let Vania off, but Antosha is still at home, in all 42 roubles have to be paid for him and Masha. Now tell me not to moan. I'm so weak with worry that I can hardly walk, if I had my health I might earn some money, but I can't, yesterday I spent all day in bed… I asked Selivanov for 30 roubles to pay back at 10 roubles a year. He wouldn't… what are we to do with Kolia, he mustn't drink tea before bedtime. Please see to

J8

V)

FATHER TO III I MAN

his underwear, don't let him drop it about and let it rot. I'm even crying because we haven't sent you any money… Daddy isn't sending you money, but not because he's mean, God sees that he has nothing. This month we have to pay 50 roubles interest on the house to the bank… Vania's been sent back from school. Diakonov just threw him out. Pokrovsky spoke up for us, but Diakonov wouldn't hear of it… December 1875 in Taganrog was severe: Evgenia had frostbite on both hands. She had thanked Ivan Loboda for keeping an eye on her sons and Loboda lent her enough money for Kolia to come home for Christmas and the New Year. So severe were the snows, however, that the railway from Taganrog was blocked. Kolia had to leave the train south at a halt by a Scythian barrow, Matveev Kurgan: on 23 December Anton was sent by sledge with fur coats to carry him back, hungry and ill, over the last forty miles. Kolia stayed with his family until February, when the lines were kept clear, and he could beg his fare back to Moscow from a family friend.

Kolia was busy in Taganrog contacting old flames. He wrote in dog-French, German and Russian reassuring Aleksandr that Maria Faist, his fiancee, loved him: Quand je disais que tu are putting on weight elle disait toujours: Good boy!… I don't know how I shall leave here; Vater refuses to send any money. I told him if I'm not sent off by the 15th I'll steal it and go. Vater envoye pour moi de tabac, deja 2 fois Vania is such a little bastard that nobody gets any peace.29 Anton too reported to Aleksandr on Maria Faist - in dog-German. On 3 March 1876 he wrote his first surviving letter: Ich war gestern im Hause Alferakis auf einen Konzert, und sah dort deine Marie Faist und ihre Schwester Luise. Ich habe eine discovery gemacht: Luise is jealous of dich and Marie und the other way round. Sie fragten mich von dir separately, secretly. But was ist das? Du bist ein lady's man… Evgenia and Pavel were busy salvaging every penny owed to them. Selivanov's niece Sasha owed rent, but Selivanov had left for warmer premises and taken her with him. Evgenia could not afford a rouble a day to heat the house for her remaining tenants: they piled into the kitchen for warmth. Somehow in these conditions Anton gained '5's

1874-6

for Religious Knowledge and German. When Kolia left, his younger brothers and sister cried 'Take us too!', but it was not the children who were off to Moscow. At Easter, early in April 1876, a family council was held: Egor came from Krepkaia, leaving the blind Efro-sinia. He read his grandsons' letters from Moscow and agreed that Pavel had to seek his fortune there. Loboda saw no way out: bills of exchange were falling due. In Russia debtors' prisons existed until 1879 and, despite Pavel's status as police alderman, he risked confinement in the 'pit'. Evgenia told her father-in-law that there wasn't even money for the fare to Moscow. To her amazement, she told Aleksandr, 'he pitied us and gave money… I don't know how to thank him for all his benefactions, he's old and works hard for all his children, for God's sake write to him and thank him, he's already given Kolia 10 roubles.' Egor was dismayed by his sons. In Kaluga Mikhail had died; in Taganrog Mitrofan was just keeping his head above water; Pavel was about to flee in disgrace.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Anton Chekhov. A life»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Anton Chekhov. A life» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Anton Chekhov. A life»

Обсуждение, отзывы о книге «Anton Chekhov. A life» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x