Работы японского кинематографиста стали значимой частью культурного ландшафта, не только обогатив его, но и наполняя всех, кто с ними соприкасается. Хаяо Миядзаки передает не только навык – он пробуждает страсть и призвание. Нет сомнений в том, что многие творцы в своих работах продолжат оказывать ему знаки уважения и очаровываться его мастерством. Они учатся у этого художника, не будучи равными ему, чтобы расширить границы анимации и достичь той же универсальности. Мультипликация Миядзаки переживет его самого. Его чувственность, художественный почерк, темы и образы навсегда изменили воображение зрителя.
Благодаря изобретательности, техническому мастерству и умению рассказывать истории талант Хаяо Миядзаки был отмечен не только на родине, но во всем мире. Коллеги восхищались им и ненавидели его. Ему под силу создание магических миров как в духе детских сказок, так и в контексте страшных историй. Его взгляд на мир, на общество, претерпевающее глубокие изменения, его колебания и сомнения были то простодушно-наивными, то циничными.
Ярый экоактивист, Миядзаки предложил анимации творческий визуальный подход, фантасмагорические метаморфозы, пьянящие миры, куда стремятся все, кто ищет свободу. Но природа была и остается у режиссера на первом месте. Миядзаки смело открывает и переосмысляет японские легенды и современные западные романы. Совмещая противоположности, он создает поразительно богатые произведения для зрителей всех возрастов. Несмотря на витиеватые и многослойные интерпретации, непривычные для анимации, дети с удовольствием смотрят его фильмы, не испытывая никаких трудностей.
Миядзаки на публике не такой же, как в повседневной жизни: одиночка, который ужасно требователен, а порой и жесток – таким он предстает перед коллегами, даруя свое уважение лишь небольшой горстке избранных. Много кто (причем положение при этом роли не играло) пострадал от его порой неправедного гнева.
Он отвергает высокие технологии, но соблазняется компьютерной анимацией, он спонсирует кампанию по возрождению лесов, а сам не выпускает сигарету изо рта – Хаяо Миядзаки остается противоречивым человеком, скрывающим в себе немало парадоксов. Но одно, кажется, неизменно – его страсть ко всему, что летает и движется, в небе или по земле.
Источники для краткого содержания фильмов: Blu-ray и официальные DVD коллекции Ghibli, Buena Vista.
MONTMAYEUR Yves, Ghibli et le mystère Miyazaki – Le temple des mille rêves (2004), coproduction ARTE France, Studio Ghibli.
MIYAZAKI Hayao, Starting point (1979–1996), Nibaraki/Viz Media, 2014.
MIYAZAKI Hayao, Turning point (1997–2008), Nibaraki/Viz Media, 2014.
SUZUKI Toshio, Dans le Studio Ghibli – Travailler en s’amusant , éditions Kana, 2011.
MIYAZAKI Hayao, L’art de Mon voisin Totoro , éditions Glénat, 2013.
MIYAZAKI Hayao, Nausica ä (manga nouvelle édition), éditions Glénat, 2009–2011.
LE ROUX Stéphane, Hayao Miyazaki – Cinéaste en animation – Poésie de l’insolite , éditions L’Harmattan, 2011.
PHILIPOT Joanna, L’image de la femme japonaise dans le cinéma de Miyazaki , mémoire de Master, Université de Nice, Sophia-Antipolis, 2011.
GRANSARD Émilie, Hayao Miyazaki – Un dessin de l’architecture – Spatialité et architecture dans l’œuvre de Miyazaki, entre Europe et Japon , mémoire de Master, 2015.
На французском
http://www.buta-connection.net
http://www.oomu.org
http://www.studioghibli.fr
https://www.kanpai.fr
На английском
http://www.nausicaa.net
http://ghiblicon.blogspot.fr http://www.onlineghibli.com
http://www.ursulakleguin.com/GedoSenkiResponse.html: Записки Урсулы ле Гуин об адаптации «Сказаний Земноморья» Горо Миядзаки
На японском
http://www.ghibli.jp: официальный сайт студии
http://www.ghibli-museum.jp: официальный сайт музея студии
http://www.totoro.or.jp: официальный сайт фонда Totoro no Furusato
http://benelic.com/service/donguri.php: официальный сайт сети магазинов Donguri Kyowakoku
«Творчество Хаяо Миядзаки давно стало достоянием мировой культуры, уже не одно поколение российских зрителей открывает с трепетом двери старого загородного дома с Мэй и Сацуки, взрослеет с Тихиро и грустит по прошлому с Дзиро. Хотя работы Миядзаки наполнены общечеловеческим смыслом, очень много деталей вызывают вопросы как у российского, так и у французского зрителя. Ответы на эти вопросы можно найти в истории Японии, в мировоззрении японцев и взгляде на мир самого автора, так что для многих любовь к шедеврам японской анимации становится дверью в японскую культуру. Этой дорогой проследовал автор книги Гаэль Бертон – от интереса к анимации до изучения японской культуры, в этой книге он делится уникальной информацией, собранной по крупицам в Японии и переведенной на наш европейский язык восприятия действительности».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу