…Скромное парижское кафе на тихой улочке близ Больших Бульваров. Мраморный столик, бокалы лимонада, чашечки со стынущим кофе. Чернильница, газеты на палках-держалках, книги с закладками. Две женщины увлеченно работают в этом кафе — ведут какие-то записи, пишут письма, спорят… Эмигрантки-большевички Инесса Арманд и Людмила Сталь — члены заграничной редакции будущей «Работницы» — заняты подготовкой ее первого номера.
Дело налаживалось трудно. Русская часть редакции работала в условиях жесточайшего полицейского террора, каждый час ожидая ареста (это «ожидание» длилось не так уж долго; почти все русские редакторы нового журнала оказались за решеткой). Заграничная часть редакции была разобщена (Ар-. манд и Сталь во Франции, Крупская в Галиции); трудности связи, отсутствие опыта и средств, невозможность собраться всем вместе для выработки общей точки зрения — все, все было преодолено.
И вот, наконец, в руках у Инессы полученный из России первый номер «Работницы». Незатейливо оформленный, отпечатанный на неважной бумаге, скромный журнал. Но свой, родной, долгожданный…
Посылая Инессе в Париж № 3 «Работницы», Владимир Ильич писал: «Хорошо ведь! Налаживается дело».
А. Латышев писал: «В годы мировой войны Ленин не написал никому так много писем, как Инессе Арманд. Но следует отметить, что в секретном архиве Ленина хранится еще ряд неопубликованных писем. Кроме того, составители 48-го и 49-го томов полного собрания сочинений сделали многочисленные купюры, так что часть опубликованных ленинских писем к Арманд следует считать фальсификацией. Чем выделяются купированные места ленинских писем? Во-первых, изъяты абзацы, в которых Ленин особенно несдержан по отношению к своим соратникам по партии, а также те, в которых просматриваются его чувства к Арманд.
Впрочем, и в уже опубликованных письмах к Арманд Ленин был более несдержан, чем в обращениях к другим адресатам. Так, в одном из писем начала февраля 1916 года он писал: «Если Маша оказалась такой, то я лично очень рад, что эта сука отказалась идти в наш журнал». Или: «На такое говно, как Мер-гейм, не стоит тратить много времени: ясно, что безнадежно».
В письмах к Арманд Ленин мог рассказать и какую-либо сплетню, например о большевичке Разми-рович, которую он называет «солдатской женой». «Здесь «солдатская жена» и ее новый любовник, — писал он 19 июля 1914 года из Поронино. — Это и в «армии» в высшей степени глупо. Как-нибудь потом я хочу рассказать тебе почему».
Ленин начинает письмо от 25 июля 1914 г. (неопубликованное) с обращения: «Мой дорогой и самый дорогой друг, наилучшие приветствия в связи с приближающейся революцией в России».
Интересно, что в этом письме он обращается к Арманд то на «ты», то на «вы». С началом же первой мировой войны он обращается в письмах к Арманд только на «вы».
В 1952 году умерла Александра Коллонтай, и в том же году на страницах парижского журнала «Prenves» опубликована беседа с ней француза Марселя Боди, который сотрудничал с Коллонтай в России в революционные годы, а затем под ее руководством работал в Осло. Коллонтай хорошо знала Арманд, переписывалась с ней, хотя отношения между ними не были безоблачными. Со слов Коллонтай, Боди сообщил, что Крупская, узнав о любви мужа к Инессе, причем от него самого, хотела «отстраниться», уйти, но Ленин не желал идти на разрыв с ней. «Оставайся», — просил он Надежду Константиновну.
Известны все апологетические описания внешности Инессы Арманд.
А вот «объективистское», непредвзятое агентурное донесение в Московское охранное отделение — из ленинской школы в Лонжюмо: «История социалистического движения в Бельгии — 3 лекции; читала их эмигрантка Инесса, оказавшаяся очень слабой лекторшей и ничегр не давшая своим слушателям.
Инесса (партийный псевдоним, специально присвоенный на время преподавания в школе) — интеллигентка с высшим образованием, полученным за границей; хотя и говорит хорошо по-русски, но, должно думать, по национальности еврейка; свободно владеет европейскими языками; ее приметы: около 26–28 лет от роду, среднего роста, худощавая, продолговатое, чистое и белое лицо; темно-русая с рыжеватым оттенком, очень пышная растительность на голове, хотя коса и производит впечатление привязной; замужняя, имеет сына 7 лет, жила в Лонжюмо в том же доме, где помещалась и школа; обладает весьма интересной наружностью».
Агент кое в чем оказался не прав: Инесса — это подлинное имя Арманд, по национальности она не єврейка, а француженка по отцу (мать была шотландкой). И было ей тогда уже 37 лет.
Читать дальше
Впечатление такое, что читаю реферат неумной студентки, да к тому же еще и достаточно злой и завистливой. Автор пытается давать психологическую оценку героиням.Зачем? Читатель сам сделает выводы: не надо нам навязывать свое отношение к историческим личностям. Многие из них (героинь) заслужили уважения и доброго отношения. Если для автора Октябрьская революция-переворот, а Феральская -революция, и что В.И. Ленин - диктатор, то это не значит, что читатели должны понимать и принимать историю также. И зачем выискивать и выпячивать отрицательные качества героинь и их мужчин, которых они любили, были им преданы.
Впечатление такое, что слушаю, а в данном случае -читаю сплетни. Извините, Галина Красная, но Писателем (Писательницей) Вас называть не стану: нет оснований. Это мое субъективное мнение, а читала я много хорошего и не очень и сейчас читаю многих хороших авторов.