С. Н. Карамзина и Е. Н. Мещерская с мужем и сыном вернулись из путешествия по Германии, Швейцарии, Италии (см. письма 49, 53).
См. примеч. 7 [453]к письму 68.
абюллетень.
Слухи о предстоящем замужестве графини Полье распространялись ещё в 1834 г. (см. запись в дневнике Пушкина 17 марта 1834 г.: Акад., XII, с. 322). Это сообщение оправдалось только в 1836 г.
Намёк на вычет, сделанный Министерством финансов при выдаче Пушкину 30-тысячной ссуды, что противоречило указанию Николая I, а Пушкина ставило в безвыходное положение (см. примеч. 1 [446]и 3 [448]к письму 68).
Летом 1832 г. Пушкин получил разрешение на издание газеты «Дневник», но не смог им воспользоваться (см. примеч. 7 [89]к письму 20). В апреле 1835 г. он снова просил разрешения издавать газету, «во всем подобную „Северной пчеле“», и получил отказ. Не удалось ему и уехать в деревню «на 3—4 года» (см. примеч. 1 к письму 68 [См. ссылку в предыдущем примечании. — Прим. lenok555 ]).
См. примеч. 2 [456]к письму 69.
У Пушкиных был большой штат прислуги, в том числе четыре горничных, две няни, кормилица (см.: П. и мужики , с. 171).
Записка А. П. Керн к Пушкину неизвестна, так же как и письмо к ней А. Н. Вульф, написанное по поручению Пушкина. А. П. Керн, нуждаясь в деньгах, перевела роман Жорж Санд «André». О. С. Павлищева сообщала мужу 9 ноября 1835 г.: «Угадай, что делает Аннета Керн? Она переводит, но что бы ты думал? — Жорж Санд!! Но не ради удовольствия, а для денег. Она просила Александра замолвить за неё слово у Смирдина, но Александр не церемонится, когда надо отказать. Он сказал ей, что совсем не знаком со Смирдиным» ( ЛН , т. 16—18, с. 795). Однако в письме к мужу от 31 января 1836 г. О. С. Павлищева писала, что А. П. Керн «возится с цензурами, с книгопродавцами» ( ПиС , вып. 23—24, с. 212). Перевод, по-видимому, не был напечатан, так как в библиографических росписях Смирдина сведений о нём нет. А. П. Керн в своих записках о нём не упоминает. Слова Пушкина о том, что Керн — «верный список с M dSand» содержит язвительный намёк на невысокую нравственную репутацию обеих, с одной стороны, отражающий распространённое в обществе мнение об одной из главных представительниц современной французской романистики, с другой — имеющий в виду ревнивое отношение H. Н. Пушкиной к А. П. Керн. См. в кн.: Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. Л., 1960, с. 421—422.
См. примеч. 7 [453]к письму 68.
Установить, что именно было написано Пушкиным в Михайловском осенью 1835 г., с точностью невозможно; точно датировано этим временем лишь стихотворение «…Вновь я посетил» (см. примеч. 2 [467]к письму 70). Но можно предполагать, что Пушкин в «михайловскую осень» 1835 г. был занят рядом замыслов в стихах и в прозе, ни один из которых не был доведён до конца; к ним относятся обращения к Плетнёву и другим друзьям о возможности продолжения «Евгения Онегина» (последний набросок — «В мои осенние досуги» — помечен в перебелённом автографе: «[15] 16 <���сент>ября»), «Я думал, сердце позабыло», перевод из Барри Корнуолла «О бедность! затвердил я наконец…», «Если ехать вам случится» и некоторые другие. Возможно, что к этому времени относятся и наброски драматических произведений на темы из истории западноевропейского феодализма: «От этих знатных господ», «И ты тут был?». По-видимому, в Михайловском написаны первые главы повести «Египетские ночи» и, возможно, повесть «Мария Шонинг». Но большая часть этих датировок предположительна.
Нераскрытый намёк. [Возврат к примечанию [483]]
От Е. М. Хитрово, связанной с дипломатическими кругами, Пушкин получал новейшие политические известия. Другим источником политических новостей был Английский клуб.
бБлагодарю ваших сестёр.
«Расписаться» Пушкину так и не удалось. Около (не позднее) 11 октября он писал Плетнёву: «В ноябре я бы рад явиться к Вам; тем более, что такой бесплодной осени отроду мне не выдавалось. Пишу, через пень колоду валю. Для вдохновения нужно сердечное спокойствие, а я совсем не спокоен» (Акад., XVI, № 1102). 23 октября Пушкин вернулся в Петербург (см. письмо О. С. Павлищевой к мужу от 24 октября 1835 г.: ПиС, вып. 17—18, с. 184). Ср. примеч. 9 [480]к письму 71.
Речь идёт об издании альманаха (см. примеч. 8 [454]к письму 68).
Читать дальше