Fang Fang - Wuhan Diary - Dispatches from a Quarantined City

Здесь есть возможность читать онлайн «Fang Fang - Wuhan Diary - Dispatches from a Quarantined City» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: HarperVia, Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From one of China’s most acclaimed and decorated writers comes a powerful first-person account of life in Wuhan during the COVID-19 outbreak and the toll of this deadly calamity on families and individual lives.
On January 25, 2020, acclaimed Chinese writer Fang Fang began publishing an online diary to help herself and others understand what was happening in Wuhan, the epicenter of the COVID-19 outbreak. Deeply personal and informative, her posts reveal in real-time the widespread impact of the virus and the government’s mandatory quarantine on the city’s residents. Each day, she gives voice to the fears, frustrations, anger, and hope of millions of ordinary Chinese, reflecting on the psychological impact of forced isolation, the role of the internet as both community lifeline and source of misinformation, and most tragically, the lives of neighbors and friends taken by the deadly virus.
In a nation where authorities use technology to closely monitor citizens and tightly control the media, writers often self-censor. Yet the stark reality of this devastating situation drives Fang Fang to courageously speak out against social injustice, corruption, abuse, and the systemic political problems which impeded the response to the epidemic. For treading close to the line of “dissident,” she pays a price: the government temporarily shuts down her blog and deletes many of her published posts.
A fascinating eyewitness account of events as they unfold, Wuhan Diary captures the challenges of daily life and the changing moods and emotions of being quarantined without reliable information. As Fang Fang documents the beginning of the global health crisis in real time, she illuminates how many of the countries dealing with the novel coronavirus pandemic have repeated similar patterns and mistakes.
Blending the eerie and dystopian, the profound and the quotidian, Wuhan Diary is a remarkable record of our times and a unique look at life in confinement in an authoritarian nation.

Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mr. Wang’s interview was from yesterday. The people of Wuhan have just gotten through their incredibly pathetic Lunar New Year (we might be optimistic, but it really was a pathetic New Year), patients are in a terrible state, the dead are leaving behind shattered families in their wake, the quarantine has led to massive losses nationwide, and the entire country has seen the bravery and hard work of Mr. Wang’s fellow doctors. And yet in his interview Mr. Wang, who bears a certain degree of responsibility for how things were conducted, didn’t express even one ounce of regret over how things were handled. There wasn’t a hint of an apology. Not only that, but he behaved as if he had done the people a great service. He said: “I was originally going to come down to Wuhan to take a quick look at the overall situation here. If I hadn’t gone into some of the patients’ rooms and the sick ward, I wouldn’t have been infected myself! But now that I’m sick, everyone now knows just how serious this coronavirus truly is!” I was truly dumbfounded after I heard those words. I suppose Mr. Wang isn’t afraid of the Wuhan people cursing him to hell.

The Chinese people have never been fond of admitting their own mistakes; nor do they have a very strong sense of repentance, and they are even less likely to stand up and truly accept blame for something. Perhaps this is connected to our customs and culture? But as a doctor, his job is to cure the sick and help the injured; how could he see so many people struggling with illness and dying in desperate circumstances because of some irresponsible statements he made and not have any sense of the role he played in this? Even if the people haven’t placed the blame on him, what about he himself? Is he able to just psychologically walk away from this free and clear? Isn’t there even an ounce of guilt in this man’s heart? Didn’t he talk about charity? And now here he is going on and on about his own great sacrifice. In ancient times when the state faced great calamities, even the emperor knew enough to issue an imperial decree blaming himself for the suffering of the people. But what about Mr. Wang and the other members of that team of specialists? Don’t they plan on issuing an apology to the people of Wuhan? Don’t they feel that this is an important lesson for them in their careers as medical professionals?

Forget it, I don’t want to go on anymore about this right now. I’ll just pray that from today onward Mr. Wang does a better job of curing the sick and helping the injured. And as he is saving them, I hope he saves himself, too.

February 2, 2020

One speck of dust from an entire era may not seem like much, but when it falls on your head it’s like a mountain crashing on you.

It is Day Nine of the Lunar New Year. How many days has it been that we have been hanging on? I’m not in the mood to even count. Someone wanted to come up with a trick question and asked if you can identify what day it is without looking at your cellphone—and you have to respond immediately without thinking about it. Now that is a mind zinger right there! How can anyone be expected to remember what day of the week it is? The fact that I know it is Day Nine of the Lunar New Year is already something of a miracle.

The weather is starting to turn a bit gloomy, and it even rained this afternoon. Those patients running around town to different hospitals trying to get treatment are going to be in even more desperate straits. When you go outside to take a look around Wuhan, everything seems to be orderly and normal just like always, except for the fact that there are hardly any people outside and all the lights in all the buildings are turned on. Most people don’t seem to be lacking food or supplies, so as long as nobody is sick in your family, things are fairly stable. The city isn’t the purgatory that a lot of people seem to be imagining it to be. It is instead a rather quiet and beautiful, almost majestic, city. But all that changes the second someone in your family falls ill. Immediately everything is thrown into chaos. It is, after all, an infectious disease. But hospital resources are limited. Everyone knows that even when doctors’ family members get sick, they usually don’t get admitted to the hospital unless it is a particularly serious case. These past few days we are in what the specialists predicted to be a period of “viral outbreak.” I expect I will be seeing or hearing even more grim news in the days to come. The video I found most difficult to watch today was a news clip of a daughter trailing behind her mother’s funeral car, screaming through her tears. Her mommy was gone and now her remains were being driven away. The daughter will never be able to give her mother a proper burial; she probably won’t even know what they did with her mother’s ashes. In Chinese culture, the rites of death are so central to who we are, perhaps even more important than how we live, which makes this all the more heartbreaking for a daughter to face.

But there is nothing we can do. Actually, there is nothing anyone can do. Our only choice is to grin and bear it. Even though it is getting to the point that most of the patients can’t bear it anymore, nor can their families. But if you don’t bear it, what else is there you can do? I once wrote somewhere that “one speck of dust from an entire era may not seem like much, but when it falls on your head it’s like a mountain crashing on you.” The first time I wrote those words, I don’t think I fully grasped the depth of what it represented. But now those words are etched in my heart. Earlier in the afternoon I was in touch with a young reporter. He told me he felt utterly helpless. He felt like all anyone was paying attention to was the numbers, how many were infected, how many were dead—but what about what was behind those numbers? It is really a shame what these young people have to go through. They are just starting out in life and now they have to face the cruel reality of what it means to truly struggle and face death, not to mention all those restrictions that have been placed on them. I too feel helpless. But then again, when I think about it from another angle, besides standing up and putting on a brave face, what else can we do? We are not trained to help the sick. All we can do is face what lies before us and shoulder what is coming. And when we have the wherewithal to help others, we help them shoulder it, too. But no matter what, I need to bear another week.

One bit of good news comes to me via a statistic that I just saw. Official accounts are reporting that there is a reduction in the number of people infected outside of Hubei Province. Moreover, for those patients outside Hubei the recovery rate is quite high and the mortality rate is very low. The reason the statistics for Hubei are inaccurate and the death rate is so high clearly has to do with the fact that we are desperately lacking in terms of treatment resources. To put it more bluntly, the problem isn’t that this illness cannot be treated. If you get good medical care during the early stages, it can be quickly controlled. I also saw a report that suggested the healthcare facilities in neighboring provinces have been gearing up in preparation for what is coming but in the end, there haven’t been that many patients coming in. There are some cases of patient A transferring the illness to patient B, but there seem to be very few cases of patient B infecting patient C. There have been a few suspected cases of this type of third-level transmission, but no one is completely sure yet. So some have suggested that trained healthcare professionals should transfer some of the patients via ambulance from Wuhan to neighboring provinces so they can get better treatment. Wuhan is, after all, a city that is centrally located and a major traffic hub; there are several provincial capitals that are just three or four hours away by car. If these patients get treatment, many of them will be able to escape the hand of death. I’m not sure if this suggestion will end up being a practical one, but I think it seems to make sense. But just now I heard from an old classmate of mine who said that the new Huoshenshan Hospital will start accepting patients tomorrow (I’m not sure if that is accurate). If these patients can get out of Hubei, there are a lot of hospital beds available elsewhere; the treatment conditions elsewhere would be better too, and there are also a large number of doctors and healthcare workers ready to provide support. But if Huoshenshan opens tomorrow, then the whole idea of sending patients to other provinces will be abandoned. Anyway, it feels like my wish list has grown quite modest: I only wish that these patients can have a hospital to go to. I pray for them.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City»

Обсуждение, отзывы о книге «Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x