Кроме того, текст формировался по-разному, в зависимости от разных причин. Опубликованная о писателе статья могла включаться в текст неопубликованных воспоминаний. Напротив – театральные воспоминания, первоначально входившие во второй том, были опубликованы в 1982 году и зажили своей отдельной жизнью (вот почему в настоящем издании они печатаются после основного текста воспоминаний). Текст театральных воспоминаний был напечатан с сокращениями, и далеко не всегда можно определить, где эти сокращения вызваны цензурой внешней или внутренней, а где являются результатом сознательной авторской правки. Не делая попыток опубликовать воспоминания за рубежом, Н. Любимов старался во всех своих статьях 70—80-х годов, будь то о переводе или о русских писателях, вставлять фрагменты из написанных воспоминаний, заживших там своей жизнью. Остается надеяться, что издателю удастся опубликовать и сборник статей Н. Любимова о русских писателях, подготовленный им в начале 90-х годов, но так и не изданный вместе с хранящимися в его архиве неопубликованными статьями. Пока же издатель счел возможным включить в настоящее издание составленный Н. Любимовым для себя «словарь», готовившийся им годами и изданный после его смерти крохотным тиражом.
… Я часто проезжаю мимо дома, в котором прожил первые десять лет своей жизни, посматриваю на окна, за которыми я играл в солдатики, сидя на подоконнике, а в соседней, упомянутой Н. Любимовым одиннадцатиметровой комнатушке, выходящей окном в двор-колодец между двумя домами, с утра до вечера сидел мой отец, переводя Сервантеса, Мольера, Бомарше, Рабле, Шиллера, редактируя Лопе де Вега, под перебранки, мат и драки соседей. В этой квартире, в сущности, и закончилась всё то, что стало темой и сюжетом воспоминаний Н. Любимова. Писал он их уже в других квартирах, в другой трети жизни, которые сами по себе могли бы и заслуживают стать предметом других воспоминаний.
16 апреля 2007 года
Иконы Божией Матери
«Неувядаемый цвет»
Лежнев А. Современники. Литературно-критические очерки. Круг, 1927.С. 46–47.
Там же. С. 38.
Там же. С. 51–52.
Лежнев А. Об искусстве. М.: ГИХЛ, 1936. С. 12.
Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. Пг.: Мысль, 1923. С. 159.
Курсив мой. – Н. Л.
Первоначальный вариант: «Она разгоралась мгновенной скирдой…».
Впоследствии строки из «На Страстной»:
И стук рессор и черный флер
Весеннего угара
Пастернак заменил:
И воздух с привкусом просфор
И вешнего угара.
Русской песне (франц.).
Пастернак имеет в виду «Когда на последней неделе…».
Моей жене.
Впоследствии Пастернак изменил эту строчку так:
Милой маме (франц.).
В письме это слово подчеркнуто.
Тоже.
В письме это слово подчеркнуто.
Тоже.
Молодая гвардия. 1940. № 5. С. 15–16.
Пастернак Б. Избранные переводы. М.: Советский писатель, 1990.
Этого-то мне и надо (франц.).
Неточная цитата из поэмы В. Л. Пушкина «Опасный сосед».
В газете слова, данные мною в разрядку, напечатаны жирным шрифтом. – Н. Л.
В преамбуле к этому решению читаем: «В ряде районов добровольность заменяется принуждением к вступлению в колхозы под угрозой раскулачивания, под угрозой лишения избирательных прав и т. п. В результате в число раскулаченных попадает иногда часть середняков и даже бедняков, причем в некоторых районах процент „раскулаченных“ доходит до 15, а процент лишенных избирательных прав – до 15–20. Наблюдаются факты исключительно грубого, безобразного, преступного обращения с населением со стороны некоторых низовых работников, мародерство, дележка имущества, арест середняков и даже бедняков и т. п.».
В Богоявленский собор на Елоховской площади.
Флоренский П. Храмовое действо как синтез искусства // Маковец. № 1. М., 1922.
Соловьев С. М. История России. Т. 17. Гл. 2.
Он скончался в Перемышле в 1977 году. Ему был 91 год.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу