Иосиф Григулевич (Лаврецкий) - Панчо Вилья

Здесь есть возможность читать онлайн «Иосиф Григулевич (Лаврецкий) - Панчо Вилья» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1962, Издательство: «Молодая гвардия», Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Панчо Вилья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Панчо Вилья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Панчо Вилью называли мексиканским Робин Гудом. Герой бедняков. Бессердечный злодей, жертвами которого были богачи.
Биография этого неоднозначного человека в книге Иосифа Ромуальдовича Григулевича (в нашей стране он больше известен как писатель Иосиф Лаврецкий), автора популярных книг из серии "Жизнь замечательных людей" — "Эрнесто Че Гевара", «Сикейрос», «Миранда», «Боливар», "Сальвадор Альенде", "Уильям З.Фостер" и других.

Панчо Вилья — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Панчо Вилья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Благородная мечта Панчо Вильи о справедливом и свободном обществе без угнетенных и угнетателей все еще не воплощена в жизнь на его родине. В Мексике до сих пор продолжается борьба бедных против богатых. И в Чиуауа, в Дюранго и в других областях страны, там, где некогда происходили жестокие схватки бойцов Северной дивизии с ее многочисленными противниками, в ранчо и асиендах крестьяне продолжают вспоминать имя своего легендарного вождя, его походы, сражения, его борьбу за свободу и справедливость.

В этих местах все еще можно услышать, как народные певцы распевают старые революционные корридос, в которых говорится о том, что Панчо Вилья вернется и вновь поведет своих храбрых дорадос на бой. И они победят, его мучачос, на этот раз навсегда…

СЛОВАРЬ ИСПАНСКИХ СЛОВ И МЕКСИКАНИЗМОВ

Агуакатэ — овощ, внешней формой напоминает баклажан.

Алиас — иначе говоря.

Алькальд — мэр, председатель муниципального совета.

Амиго, амигито — друг, дружок.

Асиенда — поместье.

Асу ль — голубой.

Атоле — напиток из молока и корицы.

Валиентес — храбрецы.

Вива! — да здравствует!

Вильисты — сторонники Панчо Вильи.

Гачупин — презрительная кличка испанских завоевателей в Мексике.

Гаучо — пастух (это слово употребляется в Аргентине, Уругвае и на юге Бразилии).

Гринго — дословно: «зеленый»; презрительная кличка американцев.

Гуарачес — сандалии, плетенные из сыромятной кожи.

Гуахолотэ — индейка.

Дефенса сосиаль — «социальная защита»; название отрядов по борьбе с революционным крестьянским движением.

Дон — господин, ставится перед именем.

Дорадос — дословно: «позолоченные»; название личной гвардии Вильи; бойцы ее носили позолоченные лампасы.

Инаугурация — церемония введения в должность президента республики.

Кабальеро — кавалер, рыцарь.

Каранкланы — презрительная кличка сторонников Венустиано Каррансы.

Касик — индейский вождь, в переносном смысле — помещик.

Каудильо — вождь.

Карамба! — черт возьми! (проклятье).

Койот — шакал.

Компадре — кум, приятель.

Компаньеро — товарищ.

Конкиста — завоевание.

Конкистадор — завоеватель.

Конституционалисты, — название сторонников Венустиано Каррансы.

Коррида — бой быков.

Корридо — народная баллада.

Кукарача — таракан, в народных балладах периода мексиканской революции — Венустиано Карранса.

Лисенсиат — адвокат, поверенный в делах.

Мадеристы — сторонники Франсиско Мадеро.

Мадре — мать.

Маис — кукуруза.

Майордом — надсмотрщик, доверенное лицо помещика.

Манго — плод одноименного дерева.

Маримба — музыкальный инструмент, напоминающий гусли.

Мариуана — растение, имеющее большой процент опиума.

Марьячес — народные музыканты.

Мачете — широкий нож, используемый для резки кукурузы и сахарного тростника.

Мескаль — крепкий напиток из сока агавы.

Метис — человек смешанных кровей.

Моле — острая приправа из перца, миндаля и корицы.

Мучачо — мальчик, парень.

Наваха — нож, бритва.

Пеладо — дословно: «стриженый»; презрительная кличка правительственных солдат.

Пелеле — кукла.

Пеон — батрак.

Песо — денежная единица в Мексике и некоторых других латиноамериканских странах.

Петате — соломенная циновка.

Пистолеро — бандит, наемный убийца.

Посоле — похлебка из кукурузы и перца.

Пульке — алкогольный напиток мутного цвета из сока агавы.

Ранчеро — мелкий фермер, хозяин ранчо (фермы).

Родео — загон для скота, объезд диких лошадей.

Руралес — полевая жандармерия в период диктатуры Порфирио Диаса.

Сапатисты — сторонники Эмилиано Сапаты.

Сарапе — шерстяная накидка из куска яркой материи с прорезом посередине.

Сеньор — господин.

Сентаво — мелкая монета, одна сотая песо.

Сиеста — послеобеденный отдых, сон.

Сиудадела — крепость.

Сиудад — город.

Солдадера — солдатка.

Сомбреро — шляпа.

Сьерра — часть горной цепи.

Тамалес — пирожки из кукурузной муки с мясной начинкой, завернутые в кукурузные листья.

Текиля — крепкий спиртной напиток из сока агавы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Панчо Вилья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Панчо Вилья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иосиф Лаврецкий - Хуарес
Иосиф Лаврецкий
Иосиф Лаврецкий - Боливар
Иосиф Лаврецкий
Иосиф Лаврецкий - САЛЬВАДОР АЛЬЕНДЕ
Иосиф Лаврецкий
libcat.ru: книга без обложки
Иосиф Григулевич
Иосиф Лаврецкий - Эрнесто Че Геваро
Иосиф Лаврецкий
Иосиф Григулевич - Крест и меч
Иосиф Григулевич
Иосиф Григулевич - Инквизиция
Иосиф Григулевич
Иосиф Лаврецкий - Миранда
Иосиф Лаврецкий
Иосиф Григулевич - Кардиналы идут в ад
Иосиф Григулевич
Владимир Плешаков - Меня убил Панчо Вилья
Владимир Плешаков
Отзывы о книге «Панчо Вилья»

Обсуждение, отзывы о книге «Панчо Вилья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x