Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, 26 сентября 1929 г.; октябрь 1928 г.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, конец сентября 1928 г.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта 3. Б. Рид, 2 октября 1928 г.
Sonia Н. Davis «The Private Life of Howard Phillips Lovecraft», неопубликованная рукопись из Библиотеки Джона Хэя, pp. 28ff (немного подправлена пунктуация); в сокращенном виде в Sonia Н. Davis «Howard Phillips Lovecraft as his Wife Remembers Him» в «Providence Sunday Journal», 22 Aug. 1948, part VI, p. 8; «Н. P. Lovecraft as his Wife Remembers Him» в «Books at Brown», XI, 1 8c 2 (Feb. 1949).
Письмо Г. Ф. Лавкрафта М. В. Мо, 2 июля 1929 г.; Sonia Н. Davis «The Private Life of Howard Phillips Lovecraft», неопубликованная рукопись из Библиотеки Джона Хэя, pp. 29–32. На странице 42 Соня пишет: «Он восторгался Гитлером и прочел „Майн кампф“ („Моя борьба“ — Примеч. перев.) почти сразу же, как она была издана и переведена на английский». Здесь, должно быть, ошибка, так как последний раз Соня видела Лавкрафта в 1932 году, а первый английский перевод «Майн Кампф» в весьма сокращенном виде был издан Э. Т. С. Дагдейлом в 1933 году. Маловероятно, что Лавкрафт писал об этом Соне, поскольку он утверждал (письмо Г. Ф. Лавкрафта А. Галпину, сентябрь 1930 г.), что после развода их переписка свелась к поздравлениям на дни рождения и Рождество.
Фрагментарные неопубликованные воспоминания Сони Дэвис из Библиотеки Джона Хэя. Утверждается (Arthur S. Koki «Н. P. Lovecraft: An Introduction to his Life and Writings», магистерская диссертация, Columbia University, 1962, pp. 210f), что Лавкрафту не удалось оформить документ, требовавшийся для окончательного узаконивания его развода, и поэтому брак Сони с Дэвисом был бигамным — утверждение, которое причинило ей большие страдания, когда ей сказали об этом в ее последние годы жизни. Недавние исследования подтверждают утверждение Коки, что развод Лавкрафта так и не был узаконен (Р. К. Харралл, в личном общении, 19 июля 1974 г.).
Howard Phillips Lovecraft «Where Рое Once Walked», 11. 1–7 в «Fungi from Yuggoth and Other Poems», N. Y.: Ballantine Boob, Inc., 1971, p. 87. (В оригинале в качестве эпиграфа приведено семь первых строк акростиха, в русском же переводе их количество сократилось до шести, что обусловлено выпадением одной буквы в русском написании имени Эдгара Аллана По. — Примеч. перев.)
Письмо Г. Ф. Лавкрафта X. В. Салли, 17 сентября 1934 г. Зелия Рид Бишоп (Zealia Bishop «The Curse of Yig», Sauk City: Arkham House, 1953, pp. 146f) говорит, что во время своего визита в Нью-Йорк она встретилась с Лавкрафтом на квартире Лонгов. Она подробно описывает встречу: «В комнату, словно тень, скользнул высокий, худощавый человек в черном с портфелем в руках…» По словам миссис Бишоп, Лавкрафт пообещал отослать «Проклятие Йига», которое один редактор уже отверг, в «Виэрд Тэйлз». Он предложил ей отдать на переработку ее следующий рассказ, «Курган», Фрэнку Лонгу, что она и сделала. Однако сам Фрэнк Лонг утверждает, что вся история далека от истины: она дважды посещала его квартиру в Нью-Йорке и по крайней мере один раз встречалась с Лавкрафтом в Провиденсе, но она никогда не встречалась с ним у Лонгов в Нью-Йорке. Лонг отрицает, что имеет хоть какое-то отношение к переработке «Кургана». Зелия, считает он, должно быть, перепутала свои разные встречи с ним и Лавкрафтом и не поскупилась на выдумки в отчете. Она делала и другие совершенно неправдоподобные утверждения о Лавкрафте — например, что он знал суахили и другие туземные африканские языки (Arthur S. Koki «Н. P. Lovecraft: An Introduction to his Life and Writings», магистерская диссертация, Columbia University, 1962, p. 259).
Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, 13 апреля 1929 г.; Л. Ф. Кларк, 12 апреля 1929 г.; Р. Кляйнеру, 21 мая 1936 г. (цитируется в Barton Levy St. Armand «The Outsider in Legend and Myth», магистерская диссертация, Brown University, 1966, p. 65).
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 2 мая 1929 г.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Л. Ф. Кларк, 13 мая 1929 г.; Э. Толдридж, конец августа 1929 г. Незаконченность предложения принадлежит Лавкрафту.
Один ярд равен 91,4 см. (Примеч. перев.)
Ф. Б. Лонг (в личном общении); письмо Г. Ф. Лавкрафта Д. У. Римелу, 4 августа 1935 г.; Ф. Б. Лонгу, 1 сентября 1929 г.; А. У. Дерлету, 4 сентября 1929 г. Проводя исследования для этой книги, я выяснил, что в 1823 году дочь Асафа Филлипса Анна вышла замуж за Гарднера Лайона, правнука моего прапрапра-прадеда Калеба Лайона из Вудстока, штат Коннектикут. Полагаю, я прихожусь Г. Ф. Лавкрафту шестиюродным братом. (См. Albert Brown Lyons «Lyon Memorial» [Detroit: 1905], pp. 47, 66f, 90,120, 298,300,304.)
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Ф. Б. Лонгу, 1 сентября 1929 г.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу