Председатель Бенуа д'Ази.Мне кажется, сила Собрания — в незыблемом единстве. Сообразно желанию, которое мне только что выразили многие члены Собрания, я предлагаю назначить командующим войсками нашего сотоварища, генерала Удино. (Правильно! Правильно! Браво!)
Тамизье.Конечно, генерал Удино, как и все наши сотоварищи, готов исполнить свой долг. Но вам должна быть памятна римская экспедиция, которую он возглавлял. (Громкие возгласы; сильный шум.)
Де Рессегье.Вы вторично лишаете Собрания защиты оружия.
Де Дампьер.Замолчите, вы убиваете нас.
Тамизье.Дайте же мне кончить, вы меня не поняли.
Председатель Бенуа д'Ази.Если среди нас начнутся раздоры, мы погибли.
Тамизье.Это не повод для раздора; но какой же авторитет генерал Удино будет иметь в глазах народа?
Беррье.Господин председатель, голосуйте предложение. [62] Паскаль Дюпра. Среди наших сотоварищей есть человек, который в других обстоятельствах, правда не столь трудных, сумел дать отпор пагубным замыслам Луи-Наполеона Бонапарта. Это — господин Тамизье. (Возгласы, шум.) Тамизье. Но мое имя никому не известно! Что же я смогу сделать? Пискатори. Прошу вас, дайте проголосовать. Разумеется я убежден в том, что господин Тамизье, возражая против назначения генерала Удино, не хотел вызвать раскол в наших рядах. Тамизье. Нет, клянусь! Я был не согласен, так как опасался, что это назначение не произведет на жителей Парижа того впечатления, на которое вы рассчитываете. Генерал Удино. Я готов подчиниться любым приказаниям, которые будут мне даны во имя блага родины; поэтому я приму всякое назначение… Возгласы со всех сторон. Голосовать назначение генерала Удино! Председатель Бенуа д'Ази. Я запрашиваю мнение Собрания.
(Собрание принимает декрет, которым генерал Удино назначается командующим войсками.) [63] Генерал Удино. Я буду краток. Господин председатель и мои сотоварищи, я не вправе отказаться от этой чести. Это значило бы оскорбить моих собратьев по оружию; они исполнили свой долг в Италии, они исполнят его и здесь. В настоящий момент наш долг предначертан: он заключается в том, чтобы выполнять приказания председателя, руководствующегося правами Собрания и конституцией. Итак, приказывайте, генерал Удино будет повиноваться; если бы он нуждался в популярности, он почерпнул бы ее здесь. (Отлично! Отлично!) Де Сен-Жермен. Я предлагаю, чтобы декрет о назначении генерала Удино был издан немедленно; генерал должен иметь экземпляр декрета. Члены бюро. Декрет составляется.
(В то время как члены бюро составляют текст декрета, генерал Удино подходит к Тамизье и обменивается с ним несколькими словами.)
Генерал Удино.Господа, я предложил господину Тамизье пост начальника моего главного штаба. (Отлично!) Он согласен. (Отлично! Отлично! — Восторженные крики: «Браво!») [64] Я прошу господина председателя немедленно оповестить линейные войска о той чести, которой вы меня удостоили. (Правильно!) Тамизье. Господа, вы даете мне очень ответственное назначение, на которое я не притязал; но прежде чем я пойду выполнять приказы Собрания, позвольте мне поклясться, что я буду защищать республику (Со всех сторон возгласы: «Очень хорошо! Да здравствует республика! Да здравствует конституция!»)
(В эту минуту депутаты, стоящие у двери, предупреждают, что явился офицер 6-го батальона Венсенских стрелков с новыми приказами. Генерал Удино, сопровождаемый Тамизье, выходит к нему. Тамизье читает офицеру декрет о назначении генерала Удино командующим парижскими войсками.)
Генерал Удино.Мы заседаем здесь на основании конституции. Вы видите, Национальное собрание только что назначило меня командующим войсками. Я — генерал Удино; вы должны признать власть Собрания, должны подчиниться ему. Если вы откажетесь повиноваться его приказаниям, вы понесете суровую кару. Вас немедленно предадут суду. Я приказываю вам уйти.
Офицер(сублейтенант 6-го батальона Венсенских стрелков). Генерал, вам известны наши обязанности. Я должен выполнить приказ. [65] (Два сержанта, стоящие рядом с офицером, обращаются к нему вполголоса, очевидно убеждая его не уступать.) Генерал Удино. Замолчите! Пусть говорит ваш командир. Вы не имеете права разговаривать. Один из сержантов. Нет, имеем. Генерал Удино. Замолчите! Пусть говорит ваш командир. Сублейтенант. Я временно замещаю командира. Если хотите — вызовите его. Генерал Удино. Итак, вы отказываетесь повиноваться Собранию? Офицер (после минутного колебания). Категорически! Генерал Удино. Вам вручат письменный приказ. Если вы не выполните его, последствия неповиновения всей тяжестью падут на вас. (Некоторое движение среди солдат.) Генерал Удино. Стрелки, у вас есть командир; вы обязаны уважать его и повиноваться ему. Дайте ему говорить. Один из сержантов. Мы его знаем; он храбрец. Генерал Удино. Я сказал ему, кто я. Пусть он назовет себя. Второй сержант порывается что-то сказать. Генерал Удино. Молчите, или вы плохие солдаты. Офицер. Я — Шарль Гедон, сублейтенант Шестого стрелкового батальона.
Читать дальше