В своем пятом романе «Волшебные облака» Франсуаза использовала имя Киннеля. Брандон и Ева Киннель посещают Жозе и Алана, персонажей «Через месяц, через год».
«Brigitte Bardot racontée par Francoise Sagan, vue par Ghislain Dussart» (Flammarion, 1975).
№ 1056. 10–16 марта. 1975.
Tristesse (фр.) — грусть.
«Франс-суар» — фр. ежедневная вечерняя газета, изд. с 1941 года.
Уэллс Орсон (1915–1985) — один из самых известных амер. кинорежиссеров. Успех ему принес уже первый фильм «Ситизен Кан», он снялся в более чем пятидесяти фильмах, от «Джейн Эйр» Роберта Стивенсона до «Декады чудес» Клода Шаброля. Он предвосхитил образ «wonder boy» американского кино, а как режиссер олицетворял шекспировское вдохновение и отличался глубокой европейской культурой, что в определенном смысле отдалило его от голливудской «индустрии мечты».
«В память о лучшем», пер. Л. Завьяловой.
«France-Soire». 15 апреля. 1955.
Франсуаза приехала в Кэй Вест с сестрой Сюзанной, Бруно Морелем и журналисткой «Эль» Колеттой Гиманс.
Уильямс Теннеси (Томас Ланир) (1911–1983) — амер. драматург, автор пьес «Стеклянный зверинец», «Трамвай “Желание”», «Орфей спускается в ад», «Ночь Игуаны», сборника «Драконова страна». Его любимая тема — страдания одиноких поэтических натур в жестокой и прагматичной действительности. В его творчестве заметно влияние экзистенциализма, он часто использует религиозную символику и откровенно биологические мотивировки.
«Retour a Nayack — A la recherche de Carson McCullers» (Seuil, 1979).
Маккаллерс Карсон Смит (1917–1967) — амер. писательница, посвятила свое творчество теме разрушительности и иллюзорности любви, глубокого человеческого одиночества. Автор повести «Баллада о невеселом кабачке», романов «Сердце — одинокий охотник», «Часы без стрелок».
Впечатления, собранные Жанной Файард (Tennessee Williams, Seghers, 1972).
«Le garde du coeur» («Страж сердца»)
Письма Роже Нимье.
Моран Поль (1888–1941) — фр. дипломат и писатель, космополит, в романах и новеллах блестяще воссоздал атмосферу 20-х годов в Европе («Открыто ночью», «Закрыто ночью», «Галантная Европа»), автор исторических произведений: «Геката и собаки», «Конец века», «Новый Лондон».
Герой романа Поля Морана «Спешащий человек» Пьер Ниокс несется сквозь жизнь в бешеном внутреннем ритме, боясь остановиться хоть на мгновение. Он теряет деньги, теряет друзей. Вдруг женится и ненадолго успокаивается, но вскоре ссорится с женой, она прогоняет его. Что в итоге? Пустота. Человеческое сознание в XX веке подвластно новому богу — скорости. И герой Морана далеко не единственная его жертва. Название романа имеет двоякий смысл: «Homme pressé» — это и угнетенный человек, находящийся под гнетом обстоятельств.
Дассэн Жюль (р. 1911) — амер. кинематографист. После непродолжительной карьеры в театре стал ассистентом Альфреда Хичхока. Маккартизм заставил его уехать в Англию, где он создал свой шедевр «Ночные разбойники». Потом вернулся во Францию, где снял «Потасовку», «Закон» и др.
Мелина Меркюри (Мария Амалия Меркюри) (1924–1994) — греч. актриса и политическая деятельница, жена Жюля Дассэна, снималась в фильмах: «Тот, кто должен умереть», «Крики женщин». Автор автобиографии «Я родилась гречанкой». Вернулась на театральные подмостки в «Медее», поставленной Миносом Волонакисом.
«Le Monde». 27 апреля. 1957.
«Un orage immobile».
«D’une etoile l’autre» (Edition № 1, 1986).
«Bonjour Sagan» par Bertrand Poirot-Delpech (Edition Herscher, 1985).
Pipette (фр.) — пипетка.
«Globe». № 10. Октябрь. 1988.
Шамфор Николя Себастьян де (1741–1794) — фр. писатель, восторженно встретивший Великую французскую революцию. Позднее изменил взгляды, боролся против якобинцев, писал великолепные памфлеты, знаменит своими афоризмами.
«Françoise Sagan vous parle…» («Express» № 325 от 13 сентября 1957).
«L’Aurore». 2 сентября. 1957
Он подарил супругам кофейный сервиз императрицы Евгении.
Литвак Анатоль (1902–1974) — амер. режиссер, украинец по происхождению. Работал в Германии, во Франции («Майерлинг»), потом устроился в США, где снял психологический фильм «Ров со змеями» и ряд других работ («Женщина в автомобиле в очках и с ружьем»).
Читать дальше