(121) Цитата из романса М. И. Глинки «Как сладко с тобою мне быть…». См.: «На рубеже двух столетий», гл. 2, примеч. 13.
(122) Роланд — герой старофранцузского эпоса «Песнь о Роланде» (XII в.), борющийся с маврами-мусульманами.
(123) А. Матисс был в Москве в 1911 г. по приглашению С. И, Щукина; по приезде (23 октября) он остановился в доме Щукина в Знаменском переулке, где прожил около двух недель. См.: Гриц Т., Харджиев Н. Матисс в Москве. — В кн.: Матисс. Сборник статей о творчестве. М., 1958, с. 96 — 119; Русаков Ю. А. Матисс в России осенью 1911 года. — В кн.: Труды Гос. Эрмитажа, XIV. Л., 1973, с. 167–184.
(124) 77. — А. М. Поццо. Н. А. Тургенева стала его женой.
(125) В первоначальном варианте текста далее следовало: «удалилась торжественно; мыши, мы, — робко явилися в „Дом“; но никто — ни намека; П. И. лишь утроил любезности; в этом лукавом утрое, в потире рук, — тайная радость: накрыл!» (ЦГАЛИ, ф. 53, оп. 1, ед. хр. 31, л. 252).
(126) В первоначальном варианте текста далее следовало:
с „петит“: без венца, без обрядов; так „петит“ декретировала; тот отъезд с точки зрения нравов мещан — сумасбродство; таков же отъезд Н*** с П ***; когда „бежали“, — шипели матроны московские; и были партии:
— „Бедные девочки, отданные на растерз декадентам“, — шипели одни
(там же).
(127) В первоначальном варианте текста далее следовало:
Д'Альгейм, посвященный заранее в планы «побега», был выше обрядов; «побег» занимал: романтично!
Он проклял совсем не за то нас: за то, что, когда Ася в Брюссель уехала, я отказался читать в «Доме песни» курс лекций (читал Лютер, он, Г. Рачинский, Мюрат); полетели крикливые письма: я — «враг», так что «бегство» со мною — предательство «Дома»: но А *** — не внимала.
Проклятие Н*** — тоже за расхожденье во взглядах: оно совершилось с разлетом синявых портьер, из которых рукав пиджака желто-серого с пальцем грозящим явил перещелки манжетки; и голос невидимого проклинателя из-за портьеры взвизжал с призадохами:
— «Аллэ ву з'ан!» [ «Вон!» (Примеч. А. Белого.)]
(там же).
(128) Этот конфликт Белый относит к октябрю 1909 г.: «Ссора с д'Альгеймами на почве <���…> моего отказа от чтения курса в „Доме песни“» (Ракурс к дневнику, л. 50).
(129) Заключительные строки 2-й части «Фауста» Гете: «Das Ewigweibliche // Zieht uns hinan».
(130) Ср. воспоминания Белого о июне 1912 г.: «Буале-Руа. Длительные беседы с д'Альгеймами; встречи с Питтом <���…> роюсь в библиотеке д'Альгеймов» (Ракурс к дневнику, л. 57).
(131) Белый вернулся в Москву в августе 1916 г.
(132) Конец 1904 г.
(133) См.: гл. 3, примеч. 286.
(134) Подразумевается прежде всего полемика между Белым и Ивановым по поводу статьи Белого «Химеры» (1905, № 6), развернувшаяся в «Весах»: Иванов выступил с откликом «О „Химерах“ Андрея Белого» (1905, № 7, с. 51–52), Белый опубликовал ответное «Разъяснение В. Иванову» (1905, № 8, с. 45).
(135) Во второй половине 1904 г. приглашения приехать в Петербург исходили в основном от Мережковского. 10 сентября 1904 г. он писал Белому: «А Вы не соберетесь ли в Петербург. Соберитесь-ка, родной! Вы не можете себе представить, как это нам нужно. Если не у кого остановиться, то у нас, да нет, во всяком случае у нас!»; в письме от 6 октября он также звал Белого в Петербург: «Это нужно для всех нас, — необходимо. Будете жить у нас. Подумайте, какая будет радость!» (ГВЛ, ф. 25, карт 19, ед. хр. 9).
(136) Контаминация сокращенных цитат из статьи, впервые опубликованной в «Весах» под заглавием «На перевале. Место анархических теорий в перевале сознания и индивидуализм искусства» (1906, № 8).
(137) Контаминация цитат из той же статьи.
(138) Неточная и сокращенная цитата из той же статьи.
(139) Неточная цитата из той же статьи.
(140) См. выше, примеч. 8.
(141) Белый вспоминает об октябре 1904 г.: «…каждый день работаю над „Критикой“ по Штанге» (Ракурс к дневнику, л. 24 об.). Речь идет о работе Карла Штанге «Ход мыслей в „Критике чистого разума“» в переводе Б. А. Фохта и А. И. Бердникова (М., 1906).
(142) Имеются в виду книги Генриха Риккерта «Введение в трансцендентальную философию. Предмет познания» (Пер. со 2-го немецкого издания Густава Шпета. Киев, 1904) и «Границы естественнонаучного образования понятий. Логическое введение в исторические науки» (Пер. с немецкого А. Водена. СПб., 1903). Об октябре 1904 г. Белый пишет: «…в конце месяца натыкаюсь на книгу Риккерта „О предмете познания“. И с этого момента скрупулезно, по страничкам, штудирую эту книгу (и ноябрь, и декабрь); так, постепенно неокантианские проблемы начинают въедаться в меня» (Ракурс к дневнику, л. 24 об.).
Читать дальше