Бьянка Питцорно - Послушай мое сердце

Здесь есть возможность читать онлайн «Бьянка Питцорно - Послушай мое сердце» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Самокат, Жанр: Биографии и Мемуары, Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Послушай мое сердце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Послушай мое сердце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга живого классика итальянской литературы Бьянки Питцорно (р. 1942) «Послушай мое сердце» с иллюстрациями Квентина Блейка вышла в 1991 году и сразу же завоевала читательскую любовь.
В автобиографическом романе писательница рассказывает об одном школьном годе в начале 1950-х.
Абсурдные эпизоды, показывающие самодурство взрослых и беззащитность детей перед их несправедливостью, перемежаются со смешными сочинениями главной героини, историями про черепаху, хроникой борьбы с Подлизами и Лицемерками и девичьей болтовней.
Книга опубликована при поддержке Министерства иностранных дел Итальянской Республики.

Послушай мое сердце — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Послушай мое сердце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А теперь ей придется еще разыгрывать эту низкую комедию. Смотреть в глаза синьоре Сфорца и хвалить ее, говорить ей, как они мечтают стать на нее похожими, как она их прекрасно всему научила и все такое, хотя сама она ее ненавидит и презирает, и если есть на свете кто-то, на кого бы она не хотела быть похожей ни за какие коврижки, так это она, синьора Гарпия, жестокая, лживая, властная и лицемерная, настоящая стерва!

Ей вспомнились коробки для бедных и ошеломленное лицо Аделаиде, которой только что отрезали косы; ее бедные, облитые грязью тюльпаны. И намыленный язык Иоланды…

Своим мерзким стихотворением она, Приска, встала на сторону учительницы, предала их, и теперь ей казалось, что они укоризненно качают головами.

Она была уверена, что угрызения совести будут мучить ее всю жизнь, точить ей мозг как червь, безжалостно, лишая ее веры в себя, самоуважения и чувства собственного достоинства.

Если бы только можно было вернуться назад! Но от служанки Панаро исходила такая же непреодолимая властность, как от хозяев, и она решительно подталкивала ее вперед по дороге унижений.

«Надо что-нибудь придумать, чтобы не пойти туда. Я еще успею. Но что? Что?» — лихорадочно размышляла она.

Приска горестно опустила голову, и вдруг ей в глаза бросилась линия, разделяющая плитку на тротуаре, ей вдруг показалось, что это непреодолимая граница, грань между добром и злом, и если зайти за нее, этот позор уже не смыть.

Она вдруг поняла, что просто не может переступить эту черту, и остановилась как вкопанная — так курица замирает перед нарисованной мелом линией.

— Я дальше не пойду, — решительно заявила она.

— Как это не пойдешь? — удивилась Алессандра. — Мы же почти пришли.

— Я не могу идти дальше, — уперлась Приска.

— Иди-иди! Что это еще за капризы? — строго сказала служанка и подтолкнула ее за плечи.

Но Приска не сдвинулась с места.

— Что с тобой? Ты что, заболела?

— Да! (Вот, то что надо!) Мне очень плохо. Ай-ай-ай! У меня болит живот. Мне срочно нужно в туалет.

— Ну, если тебе и правда так плохо… — с сомнением сказала служанка. Не очень-то красиво заявляться к учительнице домой и первым делом проситься в туалет. Это испортит всю торжественную церемонию. — Тогда лучше иди домой.

Для вящей убедительности, Приска переминалась с ноги на ногу.

— А стихотворение? Кто же расскажет стихотворение? — спросила Эстер, вцепившись в пергамент.

Больше всего Приске хотелось бы забрать его с собой и уничтожить, стереть в порошок, но она понимала, что это невозможно.

— Расскажи ты. И даже знаешь что? Скажи лучше, что это ты сочинила.

— Правда? Правда можно? — Эстер ушам своим не верила.

— Да-да. Мне все равно.

— А ты никому не расскажешь, что это ты написала?

— Никому. Клянусь. Пусть у меня язык отсохнет.

— Ну, что же ты стоишь?! — шикнула на Приску служанка и погнала дальше остатки своего стада.

Приска бросилась стремглав домой, чувствуя себя легкой, как перышко. Уф, гора с плеч, Приска даже принялась напевать, сочиняя на ходу:

Вот и кончился год тяжелый,
Ненавижу я эту школу,
И особенно вас, да, особенно вас
Худшая в мире синьо-ора!

Вот это я понимаю, стихотворение!

На бегу Приска почувствовала легкое покалывание в боку. Он решила сначала, что это селезенка, и перешла на шаг.

Но боль не утихла, а наоборот разыгралась и распространилась на всю брюшную полость… Приске показалось, что ее кишки извиваются, как змеи в мешке… Спасите-помогите! Будто в наказание за ложь, живот у нее по-настоящему дико разболелся. А вдруг она не добежит до дома и опозорится перед всем честным народом?

В животе заурчало, ладони вспотели, а все тело горело.

Вдруг она увидела такси. Вот он, путь ко спасению. Она подняла руку. И только потом сообразила, что оплатить проезд-то ей нечем: у нее же, как обычно, в кармане ни гроша.

— Куда поедем, юная синьорина?

Тут Приска с облегчением узнала одного из таксистов Розальбы.

— Улица Мандзони 7, пожалуйста.

— А деньги-то у тебя есть? Ну-ка, покажи.

— Нету. Пожалуйста, умоляю, отвезите меня все равно! Я подруга Розальбы Кардано. За меня могут заплатить в кассе магазина…

Таксист расхохотался.

— Садись! Видать, ты очень торопишься! На пожар, что ли?

Они еле успели. Приска всю дорогу очень боялась, что ей станет совсем невмоготу и она перепачкает таксисту весь салон.

Дома ей сделалось совсем худо. Начался сильный жар. Мама Приски в кои-то веки восприняла ее всерьез и послала поскорей за дядей Леопольдо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Послушай мое сердце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Послушай мое сердце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бертрис Смолл - Мое сердце
Бертрис Смолл
Барбара Картленд - В горах мое сердце
Барбара Картленд
Бьянка Питцорно - Когда мы были маленькими
Бьянка Питцорно
Бьянка Питцорно - Дом на дереве
Бьянка Питцорно
Кэррелин Спаркс - Молчи, мое сердце
Кэррелин Спаркс
Бьянка Питцорно - Французская няня
Бьянка Питцорно
Бьянка Питцорно - Торнатрас
Бьянка Питцорно
Бьянка Питцорно - Джулия Гав и Феликс Мяу
Бьянка Питцорно
Отзывы о книге «Послушай мое сердце»

Обсуждение, отзывы о книге «Послушай мое сердце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x