Нина Синицына - Максим Грек

Здесь есть возможность читать онлайн «Нина Синицына - Максим Грек» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Максим Грек: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Максим Грек»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Судьба преподобного Максима Грека удивительна — покинув в юные годы родную Грецию, он знакомился в Италии с идеями Ренессанса, монашествовал на Святой горе Афон и много лет прожил в России, внеся неоценимый вклад в ее культуру. Будучи человеком эпохи Возрождения, он преуспел в самых разных областях — филологии и богословии, переводе священных текстов и злободневной публицистике. Участие в церковно–по- литической борьбе в Московском государстве обрекло его на многолетнее заточение в монастыре. Его сочинения оказали немалое влияние на современников и потомков. Через четыре века после кончины, на Поместном Соборе 1988 года, Максим Грек был канонизирован. Его первая биография, созданная известным специалистом по русской словесности XVI века Н, В. Синицыной, соединяет жизнеописание преподобного с обстоятельным анализом его произведений. Книга предназначена всем, кто интересуется историей и культурой допетровской Руси.

Максим Грек — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Максим Грек», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

24

В оригинале «пострецании» (твор. пад. мн. ч.). «Постреца- ти» — то же, что «пострекати», в значении «побудить, склонить, подстрекнуть» (Словарь русского языка XI‑XVII вв. Вып. 17. С. 256). В ряде рукописей (в том числе ранних и авторитетных) «пострекательство» заменено термином «нужами»; «нужа» наряду со значениями «принуждение, насилие», «нужда, необходимость» имеет также значение «необходимая связь. причин и следствий, необходимость как философская категория» (Там же. Вып. 11. С. 440).

25

В ряде рукописей (тех же, что в предыдущем примечании) имеется глосса «и злохитрствами», иногда она вносится в текст. В современном словаре термин «софизм» документирован цитируемым фрагментом (Словарь русского языка XI— XVII вв. Вып. 26. С. 252). Следует обратить внимание на то, что в тексте Максима Грека слово употреблено в форме «софизмат» (в твор. пад. мн. ч.: «диалектическими софизматами»), а не «софисмъ». Несколько далее встречается прилагательное «софизмат- ский» («подъемы гнусными софизматскими разорити покушался»).

26

Латинское добавление «и от Сына», одно из важнейших догматических расхождений между православием и католичеством.

27

Намек на астрологические увлечения.

28

«Наказание» — слово имеет значение не только «кара», но также «поучение, наставление», «наука, знание», «учение, обучение» (Словарь русского языка XI‑XVII вв. Вып. 10. С. 109).

29

В оригинале «чрез лепаго».

30

Имеется в виду текст из послания апостола Павла к коринфянам (10:5).

31

Обращение к латинянам.

32

Почти не подвергался исследованию вопрос о том, каковы были источники пространных цитат Максима Грека из патриотической литературы. Использовал ли он имевшиеся церковнославянские переводы, давал ли собственные переводы (и в этом случае — где находил греческие оригиналы, привез ли некоторые из них с собой) или же черпал из сокровищницы своей памяти — все эти вопросы встанут перед будущими исследователями творчества этого автора.

33

Цитата из «Илиады» Гомера (XVII, 514).

34

Трактат по медицине.

35

Ради — «из‑за, по причине» (Словарь русского языка XI‑XVII вв. Вып. 21. М., 1995. С. 122).

36

Поприще—древнерусская мера длины, приблизительно равная версте (1 142 метра).

37

Удолье — «долина, овраг» (Срезневский И. И. М атериалы для словаря древнерусского языка. СПб., 1903. Т. 3. С. 1152).

38

Слово «сад» имело широкое значение («растение, дерево», «собир. деревья, насаждения», включая ягодные кустарники, «трава, луг»), в «изложении» означает всякие продукты растительного происхождения (Словарь русского языка XI‑XVII вв. Вып. 23. С. 12).

39

Напомним (см. гл. II), что «имение» в сочинениях Максима Грека означает движимую собственность, деньги.

40

К а м к а — шелковая ткань.

41

«Пришел», «пришли» — эти термины употреблялись в летописях и других источниках, когда речь шла о прибытии официальных лиц и других гостей.

42

То есть с духовенством всех московских соборных храмов.

43

Не обинуясь — прямо, откровенно, без обиняков; не колеблясь (Словарь русского языка XI‑XVII вв. Вып. 12. С. 53).

44

Гомилетика — раздел богословия, учение об искусстве проповеди; экзегетика — наука о толковании Священного Писания.

45

Многие рукописи (к сожалению, далеко не все) сопровождались записями (обычно в конце книги или на нижних полях начальных листов), где сообщались имена заказчиков, писцов, дата завершения труда и ряд других сведений (аналог «выходных данных» современных изданий).

46

Ранее он назван «начальник и законоположник и отец лжи».

47

Вариант в рукописях: «возвестятся».

48

Автор дает греческие имена звезд: Афродита (Венера), Аррис (Марс), Гермес (Меркурий), Кронос (Сатурн).

49

Л е п о есть — прилично, годится, следует (Срезневский И. И. М атериалы для словаря древнерусского языка. Т. 2. СПб., 1895. Стб. 74).

50

Одесную — по правую сторону.

51

И нде — в другом месте.

52

Неясытью в книжных памятниках того периода называли пеликана; в народе то же название получил один из видов совы. ' -

53

Прилагательное «известный» (в заглавии в краткой форме) означало не только «известный, распространенный, общепринятый», но также «достоверный, точный» (Словарь русского языка XI‑XVII вв. Вып. 6. С. 114).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Максим Грек»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Максим Грек» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Максим Грек»

Обсуждение, отзывы о книге «Максим Грек» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x