То есть «Ведомостей С.-Петербургской городской полиции».
Этот свой замысел Свешников не реализовал.
Прежде было две Садовых — Большая и Малая (прим. автора).
Омулевский Иннокентий Васильевич (1835–1883) — популярный прозаик 1860-х гг. (наст, фамилия — Федоров).
Автократов — по предположению Л. Б. Модзалевского и С. П. Шестерикова — Серафим Петрович Автократов (1838–1881), бывший преподаватель философии в Новгородской семинарии.
Гореть — быть арестованным.
Фортовый — мазурик.
Плашкет — тщедушный, недоросток.
Ходить по музыке — мазурничать.
Крест — новая тюрьма на Выборгской.
Карась — десятирублевый красный билет.
Финоги — вообще кредитные билеты.
Путилин Иван Дмитриевич (1830–1893) — начальник петербургской сыскной полиции в 1866–1889 гг.
Горячее поле — у Московской заставы.
Катинька — сторублевый билет.
Сгорел — попался под арест.
Домуха — дом, квартира; домушник — квартирный вор.
Остремили — захватили, стоять на стреме — сторожить, чтобы не захватили.
Лататы — убежать.
Смолка — табак.
Смолить — курить.
В доску — вдосталь, совсем.
Страж — нищий.
Сидеть на якоре — значит просить сидя, притворяясь калекою.
Бока, бочонки — карманные часы.
Ширмам — карман.
Лапотошник — бумажник.
Рыжие — золотые.
Срубить — сорвать, вытащить.
Перетырить — передать.
Шмонить — шарить, искать.
Лепень — платок.
Колесо — рубль.
Петух — пять рублей.
Пискарь — пятак.
Майданщик — это то же, что маркитант в войсках; у него имеется все потребное для арестанта — дозволенное и недозволенное, они устраивают тоже разные игры, делая при этом сбор за кости или за карты. За передачу майдана одним лицом другому платят отсталые или выходные деньги.
Парашечник — от слова «парашка», лохань, которая в запертые камеры ставится на ночь для необходимости; убирающие камеру и выносящие эту парашку называются парашечниками Здесь же парашечники в настоящее время не что иное, как помощники старосты, которые размещают прибывающих, наряжают на работу, следят за чистотой в камерах и на коридоре, раздают хлеб, обед и т. п.
Двадцать шесть — было условлено, — значит остерегись, кто-нибудь идет.
Подметало — то же, что в Петербурге камерщик: они не ходят на работу, получают подаяние и раз в неделю могут выписывать из лавочки восьмушку табаку.
Подстрелю — пособираю милостыню.
Лататы — убежать, уйти.
Бирка — паспорт.
Торговать — фортовать, мазурничать.
Чепчиха — женщина не совсем деревенская.
Ширмам — карман.
Шмель, шмелюга — кошелек.
Монетка — копейка.
С кольца срубить — взять сразу.
Трекнуться — спохватиться, догадаться.
Паук — городовой и вообще полицейский.
Лафа — свободно.
Осташков — трактир в доме Вяземского.
За машинку — за горло.
Монах — подштоф.
Публикуемый текст представляет собой большую часть рукописи Григория Федоровича Курочкина (1833–1905?) «Воспоминания старого букиниста», написанной им на склоне лет и хранящейся в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки (Ф 362. К 7. Ед. хр. 6). При публикации в тексте сделаны небольшие купюры, опущены начало рукописи, где речь идет о детстве автора, и конец, где описываются похождения его брата. Хотя Курочкин в 1870-х гг. печатался в «Искре» и других периодических изданиях (под псевдонимом Сущевский — по названию его родной деревни Сущево), однако писавшиеся незадолго до смерти воспоминания демонстрируют его малограмотность (например, автор пишет «кепсик» вместо «кипсек», «акцыон» вместо «аукцион» и т. д.). Поэтому при подготовке к печати рукопись была подвергнута небольшой редактуре: расставлены знаки препинания и исправлены некоторые грамматические ошибки. В то же время в публикации по мере возможности сохранены особенности языка автора и его окружения. Слова, необходимые для понимания текста, введены в квадратных скобках.
Читать дальше