См.: Соколова О. И. Симфонические произведения С. В. Рахманинова. М.: Гос. муз. изд-во, 1957. С. 118.
См.: Грачёв В. Н. О художественном мире «Симфонических танцев» С. В. Рахманинова ( http://www.portal-slovo.ru/art/36039.php). Верхние голоса первых четырёх аккордов — если соединить крайние и средние ноты — дают то пересечение линий, которое в эпоху барокко воспринималось как символ креста. Известно, что таким «крестом» была и тема, рождённая из фамилии «Бах» — В-А-С-Н, и что И. С. Бах часто «расписывался» собственной фамилией в своих произведениях (см. об этом подробнее: Бодки Э. Интерпретация клавирных произведений Баха. М.: Музыка, 1993. С. 226–228). О «кресте» во вступительных аккордах «Симфонических танцев» пишет В. Н. Грачёв в соответствии со своим толкованием произведения. А. Ляхович предположил, что вся фраза из восьми аккордов (то есть как бы два «креста») — это единый рисунок, «тройной — православный крест». — См.: Ляхович А. Программность «Симфонических танцев» Рахманинова: тайнопись или мистификация? (http:// www.21israel-music.com/Simfonicheskie_tancy.htrn). То есть тогда в начале произведения начертаны два таких креста. Можно было бы предположить, что Рахманинов «изобрёл» этот сложный рисунок. Но он всегда стремился в своём творчестве опираться на традицию русского и европейского искусства, а музыкальной традиции с начертанием «православных крестов» не существует. Поэтому есть основание полагать, что в самом начале «Симфонических танцев» начертаны четыре барочных креста.
См. те же публикации В. Н. Грачёва и А. Ляховича.
Приводимые в тексте «музыковедческие» фразы см. в работах: Соколова О. И. Симфонические произведения С. В. Рахманинова. М.: Гос. муз. изд-во, 1957; Брянцева В. H. С. В. Рахманинов. М.: Советский композитор, 1976; Кандинский А. И. «Симфонические танцы» Рахманинова (К проблеме историзма) // Алексей Иванович Кандинский. Воспоминания. Статьи. Материалы. М.: Прогресс-Традиция, 2005.
Так в 1930-е звучало для уха русского эмигранта слово, ныне известное как «хайль!».
Иванов Г. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 2. М.: Согласие, 1994. С. 332–334.
Рахманинов казахский напев мог узнать от давнего своего знакомого А. Затаевича. — См. об этом: Кандинский А. И. «Симфонические танцы» Рахманинова (К проблеме историзма). С. 103–104.
Офросимов Ю. Памяти поэта (Корвин-Пиотровский) // Новый журнал. 1966. № 84. С. 72.
См.: Адамович Г. На полустанках (Заметки поэта) // Звено (Париж). 1923. № 36. 8 октября. С. 2.
«Tempo di valse», то есть «в темпе вальса».
Никитин Б. С. Сергей Рахманинов. Две жизни. М., 2008. С. 109.
См.: Кандинский А. И. «Симфонические танцы» Рахманинова (К проблеме историзма). С. 115. При этом «лирика» понимается музыковедом в самом широком смысле этого слова: и поэты, и художники, авторы лирического пейзажа. Мнение музыковеда тем более ценно, что он намеренно уходит от чисто музыкальных параллелей: вальс Рахманинова непохож на вальсы других композиторов — Глинки, Чайковского, Глазунова, Равеля.
Далее — цитаты из произведений: И. А. Бунин, рассказ «Апрель» (1938); А. А. Блок, стихотворения «Я вышел. Медленно сходили…» (1901), «Песнь ада» (1909); «Там — в улице стоял какой-то дом…» (1902); А. П. Чехов, повесть «Три года».
Из стихотворения Георгия Адамовича «Осенним вечером, в гостинице, вдвоём…».
Из стихотворения Георгия Иванова «Начало небо меняться…».
Из стихотворения Георгия Иванова «Лунатик в пустоту глядит…».
См.: Последние новости (Париж). 1939. 31 декабря.
Лк. 8, 32–33. Цитируется по эпиграфу Достоевского, где он допустил небольшие неточности. — См.: Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Т. 10. Л.: Наука, 1974. С. 5.
«Баба — яга: с Волги на Ригу» Даргомыжского, «Баба — яга: избушка на курьих ножках» Мусоргского, «Баба-яга» Лядова.
Первой эту деталь заметила Брянцева. — См.: Брянцева В. Н. С. В. Рахманинов. С. 589.
Фёдор Сологуб. Из стихотворения «Вот подумай и пойми…» (1926).
Брянцева В. H. С. В. Рахманинов. С. 591.
См.: Федякин С. Р. Скрябин (ЖЗЛ). М.: Молодая гвардия, 2004. С. 205–211.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу