Есенин иронически перефразирует строки поэмы В. Маяковского «150 000 000»: «В Чикаго/14 тысяч улиц,/солнц площадей лучи […] Чудно человеку в Чикаго».
Аллюзия на повторение реплики трех сестер из одноименной пьесы А. Чехова: «В Москву! В Москву».
Так Есенин шутливо называл жену Мариенгофа А. Никритину.
Этот образ имеет вполне конкретного прототипа — Александр Михайлович Краснощеков (Абрам Моисеевич Тобинсон, (1880–1938). Социал-демократ, он во избежание очередной ссылки в 1902 г. эмигрировал. Окончил Чикагский университет по экономическим и юридическим наукам, состоял в американской Социалистической партии. В 1917 г. вернулся в Россию, вступил во фракцию большевиков. В 1920–1921 гг. был председателем правительства и министром иностранных дел Дальневосточной республики. Пытался создать там структуру государственного управления наподобие американской. В 1922 г. приехал в Москву и при поддержке Ленина стал заместителем наркома финансов. В первой половине 20-х гг. в России не существовало более популярной в финансовом мире фигуры. Есенин был лично знаком с Краснощековым.
Любопытно, что русская поэзия обязана Краснощекову не только образом Рассветова, но и поэмой Маяковского «Про это». Именно роман Краснощекова с Лилей Брик и послужил поводом к ее написанию.
Многие исследователи считают прототипом Чекистова Л. Троцкого. Мы не согласны с этим мнением. Чекистов — герой однозначно отрицательный. А отношение Есенина к Троцкому было очень сложным, и скорее уважительным. Чекистов — образ собирательный.
Буфера — комментаторы считают, что это намек на «буферную» платформу Н. Бухарина, но не исключено, что Есенин имеет в виду «буферную» Дальневосточную республику, которой правил Краснощеков (Рассветов).
Ильинка была финансовым центром города, там располагались биржа и банки..
Теткой в определенных писательских кругах называли ГПУ.
Есенин имеет в виду эпилепсию. На самом деле у него эпилепсии не было.
Г. Бениславская перечисляет имена «новокрестьянских поэтов», которые непременно хотели видеть Есенина в своих рядах, — все они были ярыми антисемитами.
Бениславская не точно излагает события. Впрочем, в биографии Клюева этого периода некоторые вопросы до сих пор остаются непроясненными.
Клюева этого периода некоторые вопросы до сих пор остаются непроясненными.
См.: Иванова Е. Чуковский и Жаботинский. М. — Иерусалим, 2005 г.
Впоследствии Есенин переделал это стихотворение, и сейчас оно печатается в другой редакции — обращения к Кусикову там нет. Кому как, но лично нам больше нравится первый вариант.
Слова М. Лермонтова.
Г. Бениславская в то время работала секретарем редакции газеты «Беднота».
Осоргин Михаил Андреевич (1878–1942) — писатель, эсер, до революции — журналист- международник, после возвращения в Россию в 1916 г. до закрытия оппозиционной прессы писал в основном на внутренние темы, рьяный противник большевиков и Октябрьской революции.
В Богословском переулке, в квартире Мариегофа, в то время жил Есенин
Цитата из стихотворения Н. Гумилева «Пьяный дервиш».
Г. Бениславская имеет в виду строчки Лермонтова: «Любить? Но кого же? / На время не стоит труда, / А вечно любить невозможно».
Виноградская Софья Семеновна (1901–1964) — писательница, жила в одной квартире с Галиной Бениславской. Автор воспоминаний о Есенине.
Приблудный Иван (настоящее имя Яков Петрович Овчаренко, 1905–1937) — поэт, принадлежал к группе «новокрестьянских» поэтов. Впоследствии сыграет неблаговидную роль в разрыве Есенина с Бениславской. Прототип Ивана Бездомного в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита».
Вероятно, имеется в виду книга «Русская поэзия XX века. Антология русской лирики от символизма до наших дней» (М., 1925. Составители И. Ежов и Е. Шамурин), в которой было опубликовано 24 стихотворения Есенина, отрывок из автобиографии и краткая библиография.
Воронский Александр Константинович (1884–1937) — критик, редактор журнала «Красная новь», где печатался Есенин.
Читать дальше