Имеется русский перевод под названием «Две луны». Ред.
Известный русский изобретатель. Ред.
Wood – по-английски «дерево». Ред.
О. Лодж – выдающийся физик, редактор Nature – был спиритом. Ред.
X. Картеру принадлежит открытие знаменитой гробницы Тутанхамона. Ред.
Имеется в виду захват Абиссинии фашистской Италией в 1935 г. Ред.
В оригинале specter-scop. Specter – по-английски привидение, дух. Ред.
Конан-Дойль (известный автор исторических и детективных романов) был вместе с тем не менее известным спиритом. Ред.
Доктор философии – степень, получаемая в немецких университетах при окончании курса и представлении диссертации по специальности физики, химии и прочих естественных наук. Ред.
В дополнение к своим медалям и наградам, Вуд имеет степень доктора права от университета Кларка, Бирмингемского университета в Англии и Эдинбургского университета; доктора философии – от Берлинского университета; является иностранным членом Королевского Общества в Лондоне, почетным членом Лондонского Оптического Общества, членом-корреспондентом Академии Наук в Геттингене, иностранным членом Accademia dei Lincei в Риме, Академии Наук СССР, членом Американской Национальной Академии Наук, Академии Искусств и Наук, Философского Общества, почетным членом Королевского Института в Лондоне, почетным членом Лондонского Физического Общества, иностранным членом Королевской Шведской Академии в Стокгольме; иностранным членом Индийской Ассоциации Наук в Калькутте.
Американское религиозное общество. Ред.
Физико-химическое общество. Ред.
Среди других известных медалей за выдающиеся ученые труды Вуд получил следующие: 1899: медаль, данная ему Королевским Обществом Искусства за дифракционный процесс цветной фотографии; 1907: медаль Джона Скотта от Франклиновското института, врученная городом Филадельфия за дальнейшие достижения в цветной фотографии; 1909: золотая и серебряная медали Румфорда – от Американской Академии искусств и наук, за исследование оптических свойств паров металлов; 1910: медаль Трэйла Тэйлора, за фотографии в невидимых лучах; 1918: золотая медаль от Итальянского Научного Общества за общие выдающиеся научные достижения; 1933: медаль Фредерика Айвса, от Оптического Общества Америки, за выдающиеся работы по физической оптике; 1938: золотая и серебряная медали Румфорда, от Королевского Общества в Лондоне, за его смелость и искусство экспериментатора; 1940: золотая медаль Дрэпера, от Национальной Академии Наук, в Вашингтоне, за достижения в астрономии и спектроскопии.
Мне удалось разыскать, однако, статью, озаглавленную «Американцы и Королевское Общество с 1783 до 1937 года», написанную Хиткотом Хэйнделом и опубликованную в Science за 25 марта 1938 г., которая бросает больше света на этот вопрос. Членами (иностранными) Королевского Общества были выбраны только шесть американских ученых: 1889 – Генри А. Роуланд от Дж. Гопкинса, 1895 – Сэмюэль П. Лэнгли из Смитсоновского института; 1897 – Дж. Виллард Гиббс из Йеля; 1902 – Альберт Абрагам Майкельсон из Чикаго; 1919 – Роберт Вильямс Вуд от Дж. Гопкинса; 1935 – Ирвинг Лэнгмюр из «Дженерал Электрик».
Известный дирижер. Ред.
Хлопок, намоченный в смеси двух частей четыреххлористого углерода и одной – двусернистого углерода.
Hobby – страсть, увлечение. Ред.
Русский перевод Е. М. Багриновской. Ред.
F.R.S. – сокращенное Fellow of Royal Society (Член Королевского Общества). Ред.
Деловой человек. Ред.
Американские биографические справочники. Ред.
По-английски Wood spirit буквально можно перевести как «древесный спирт» или «дух Вуда». Ред.
Новая обсерватория, на которой должен быть установлен гигантский пятиметровый рефлектор. На время войны готовое зеркало было помещено в подземелье. Ред.
Перифраза обычного поздравления с днем рождения: Many happy returns of the day, т. е. «Желаем, чтобы этот день много раз счастливо повторялся». Здесь это значило: «Пусть дверь много раз счастливо захлопнется». Ред.