— Фредди, — изрек он после некоторой паузы, — как ты полагаешь, если бы я действительно услышал чей-то крик о помощи, неужели бы я продолжал тут спокойно лежать?
«Разумеется, я так не думаю. Просто я думаю, ваше сиятельство, что вы дрыхли без задних лап».
Сэр Уильям мягко улыбнулся:
— Скорее всего, дружок, тебе это все просто приснилось.
Он закрыл глаза. Потом снова открыл.
— Значит, ты утверждаешь, будто кто-то звал на помощь? И что конкретно кричал этот неведомый некто?
Я повторил ему слово в слово то, что слышал. Хотя я уже понял, что зря стараюсь. Ответ сэра Уильяма меня нисколько не удивил, ничего другого я от него и не ожидал.
— Убийца? Душегуб? Понятно. — Сэр Уильям кивнул. — Обычные хомячьи страхи. Тебе все это точно приснилось. Ночные кошмары, дружище, проистекают от неправильного питания. Нужно меньше на ночь есть, а если уж есть, то только что-нибудь легкое, зелень например, и никаких семечек, никаких зерновых, не говоря уже о мучных червях! — Он снова зевнул. — Ну ладно, ступай, любезный, не мешай мне думать.
Он закрыл глаза и тут же засопел.
С ним все ясно. Он просто дрых и ничего не слышал. А вдруг он прав? И это был только сон? Хотя нет, ведь мы, хомяки, всегда начеку и наша «система сигнализации» работает как часы. Стало быть, кто-то действительно кричал. Чтобы окончательно убедиться в этом, мне достаточно было бы спросить об этом Энрико и Карузо, наших морских свинок. Морские свинки, в отличие от хомяков и котов, ведут дневной образ жизни. Наверняка они слышали эти крики о помощи!
Спросить-то можно, да только сложно. Отношения у меня с ними, мягко говоря, несколько напряженные. Почему? Долго объяснять. Но если коротко, то просто потому, что Энрико и Карузо не морские свинки, а большие свиньи, свинтусы и свинохрюндели, по-другому их не назовешь. Они на всех плюют с высокой колокольни! К нам, хомякам, никакого почтения! Ноль внимания, фунт презрения, даже по отношению ко мне. А я все-таки, что ни говори, не последний хомяк на свете. Как-никак я умею читать и писать, а это тебе не хухры-мухры! Но все это им до лампочки, если бы кто слышал, как они надо мной издеваются! Какие шуточки отпускают! Ну да ладно, пес с ними. Молчу. Хотя все во мне кипит от возмущения. Где это видано, чтобы такие неотесанные свиндурбаны нападали на грамотного, образованного хомяка, который к тому же является автором уникальных сочинений?! На того, кто не только написал уже целых два романа, но и собственнолапно набрал их на компьютере? Но этим хрюкохрякам — тьфу на мои романы, они все равно дразнятся и терзают меня своими дурацкими шуточками!
«Так, Фредди, что это ты разошелся? Спокойствие, только спокойствие! Ты слышал крик о помощи, какой-то хомяк попал в беду, за ним гонится убийца, а ты тут вспомнил про личные обиды. Нужно немедленно что-то предпринять! Но для начала необходимо понять, откуда шел этот крик. А для этого нужно… Верно, для этого нужно пойти к Энрико и Карузо, чтобы толком порасспросить их. Еще не хватало, чтобы из-за моих личных проблем страдали ни в чем не повинные хомяки!»
Я бросился со всех лап к морским свинкам.
Сладкая парочка сидела на пороге своей клетки этакими кроткими овечками. Карузо — весь гладкий, черный, с белыми пятнами, шерсть короткая, сам крупный такой и довольно жирный, Энрико — наоборот, мелкий, лохматый и рыжий, тоже с белыми пятнами. Они сидели и выжидающе смотрели на меня, как будто знали, что я к ним приду.
— Привет, — сухо поздоровался я, твердо решив не давать повода этим забиякам для их шуточек. — Полагаю, вам известно, что побудило меня прийти к вам.
Изобразив удивление, они посмотрели друг на друга.
— Неизвестно, — ответил Карузо, покачав головой.
— Не имеем ни малейшего представления, — добавил Энрико.
«Решили, стало быть, прикинуться дурачками. Значит, жди какого-нибудь подвоха! Но не на того напали! Меня так просто из себя не выведешь!»
— Хорошо, — хладнокровно продолжал я. — Раз вы не имеете ни малейшего представления, то поставим вопрос иначе. Вы ведь не спали?
— Не спали, — хором ответили Энрико и Карузо.
— Замечательно. А не слышали ли вы чего-нибудь необычного?
— Необычного? Нет, не слышали, — сказал Энрико и покачал головой.
— Мы разучивали новую песню, — объяснил Карузо. — Наверное, поэтому мы ничего не слышали.
Похоже на правду. Если эта парочка начинает горланить свои так называемые песни, то тут ни почем не докричишься. Даже если будешь кричать на межзверином языке.
Читать дальше