– Альва, если ты сейчас же уйдёшь и пообещаешь не трогать принцесс – в том числе и Розу, которая так сглупила, – и остальных гостей, мы не причиним тебе вреда, – сказала Рапунцель. – Но если ты этого не сделаешь, у нас не останется выбора: нам придётся сразиться с тобой.
Альва поцокала языком:
– Сражайся сколько хочешь, дорогуша. Разве ты не видишь, что я уже победила? – Она ещё раз махнула горгульям, и те подобрались ещё ближе. – Унесите отсюда Розу и Джиллиан, пока они снова мне не понадобятся, – приказала она.
– Мимо нас тебе не пройти! – бросил ей Джекс.
Я уже не колебалась. Резко сорвавшись с места, я кинулась к верёвкам, по которым спустились Джекс и Рапунцель, и стала карабкаться на верхнюю галерею. Горгульи дёргали меня за платье, но я успешно отбивалась, лягаясь как взбесившийся осёл. Максин, Олли и Кайла не отставали от меня, а Джекс и Рапунцель пытались сдерживать горгулий, сражаясь внизу.
– Нет! – завопила Роза, когда одна из горгулий спикировала вниз и схватила её. – Я этого так не оставлю! Альва, ты у меня в долгу! – верещала Роза, пока горгулья поднимала её всё выше и выше. – В долгу, ясно?! – Она указала на девочек из своего клуба. – Королевские фрейлины! Вы были зачарованы!
Эти слова всем показались странными, но я быстро поняла, в чём дело. Перевязь Максин вдруг выдала яркую вспышку, и её взгляд вмиг сделался пустым и бессмысленным. Девочки из клуба фрейлин поднимались и шагали в направлении Альвы. Отстающие быстро подтягивались к ним, заполняя пробелы в стройной шеренге. Глядя прямо перед собой, они замерли, словно ожидая команды.
– Это что ещё такое, пряники имбирные?! – вякнул Олли, когда Максин выпустила из рук верёвку и потопала туда же, где собрались остальные фрейлины.
– В этих перевязях не только маячки, чтобы следить за нами, – сообразила я. Кайла подлетела к Максин и прыгнула ей на спину, но Максин просто стряхнула её, даже не обернувшись. – В них встроено какое-то заклятие, которое заставляет всех обладателей этих лент подчиняться приказам Розы! – Теперь-то я понимала, для чего Роза так хотела, чтобы принцессы надели ленты почётных фрейлин. Я увидела, как Элла и Белоснежка покорно встали в один ряд с остальными. Рапунцель оказалась единственной, кто остался без перевязи, и я не сомневалась, что это исключительно благодаря Джексу, который успел просветить её насчёт наших подозрений.
Альва рассмеялась. Горгульи собрались вокруг неё.
– Значит, ты собрала себе армию розовых принцесс и маленьких нехороших девочек? Ну и чего же мне их бояться, если я умею делать вот так? – И Альва прямо у нас на глазах начала читать заклинание.
Роза с торжеством тряхнула моим мешочком с пряноцветником:
– Нет, Альва, сегодня тебе не удастся обернуться драконом! – Она вывернула содержимое мешочка себе на ладонь и... растерянно застыла, уставившись на единственный сухой лепесток. – Что?! Нет! Куда он мог подеваться?!
Да уж, Вольфингтон был прав, советуя нам поберечь пряноцветник до самого нужного момента. А мы с Розой обе опростоволосились.
– Дорогуша, обычный дракон для меня – это уже мелковато. Теперь берегись! – Тело Альвы вдруг стало вытягиваться, меняя очертания, а её смех постепенно перешёл в хриплый визг. Всю её охватили языки пламени. Сквозь это пламя проступало что-то непонятное: одно зелёное кожистое крыло, потом другое, потом – гибкий шипастый хвост, который хлестал по сторонам с такой силой, что едва не пришиб одну горгулью, шмякнув её об стену, а другую огрев так, что от её визга треснуло случайно уцелевшее витражное стекло в окне. Тёмная фигура в клубке огня всё разрасталась, покрываясь чешуёй, и наконец над ней вознеслась длинная голова с лязгающими зубастыми челюстями. На нас уставились жёлтые ромбические глаза. Из пасти чудовища вырвался язык огня, подпалив стол и поджарив несколько крылатых тварей. Мы мигом соскочили с верёвок и нырнули за угол.
– Она умеет превращаться в виверну?! – простонал Олли. – Я-то думал, что и дракон – это очень плохо. Но виверна – хуже некуда! Их же почти невозможно убить. Попробуй увернуться от этого хвоста... и одновременно не сгореть!
Мы едва успели прижаться к стене, чтобы не попасть под очередную струю пламени. Запыхавшийся Джекс поднырнул под огненную завесу и оказался рядом с нами.
– Ну и как нам убить эту тварь?! – выпалил он, хватая ближайший стул и выставляя его перед собой на манер щита. Хватило всего нескольких искр, чтобы стул вспыхнул, и Джекс отшвырнул его, как слишком горячий пирожок.
Читать дальше